Day 1 |
ថ្ងៃទី ១ |
001. Hello. |
1. ជំរាបសួរ |
002. Good morning. |
2. អរុណសួរស្តី |
003. How are you
this morning? |
3. តើនៅព្រឹកនេះអ្នកសុខសប្បាយឬទេ? |
004. Fine, thanks. |
4. សុខសប្បាយ អគុណ |
005. How's Helen? |
5. តើហេលេនយ៉ាងម៉េចហើយ? |
006. She‘s very
well, thank you. |
6. នាងសុខសប្បាយណាស់ |
007. Say hello to
her for me. |
7. និយាយថា ជំរាបសួរដល់នាងឲ្យខ្ញុំផង |
008. Long time no
see! |
8. ខានជួបគ្នាយូរហើយ |
009. How are you
doing? |
9. តើអ្នកសុខសប្បាយទេ? |
010. Not bad. |
10. មិនអាក្រក់ទេ |
011. How's
everything? |
11. តើអ្វីៗគ្រប់យ៉ាង
យ៉ាងម៉េចដែរ? |
012. Things are
good. |
12. អ្វីៗទាំងអស់ល្អ |
013. Good-bye,
Bill. |
13. ជំរាបលា
ប៊ីល |
014. See you later. |
14. ជួបអ្នកពេលក្រោយ |
015. Keep in touch. |
15. នឹងទាក់ទងគ្នា |
Day 2 |
ថ្ងៃទី ២ |
016 What's your
name? |
16. តើអ្នកឈ្មោះអ្វី? |
017 My name is
Philip. |
17. ខ្ញុំឈ្មោះ
ភីលីព |
018 I'm Brad
Murphy. |
18. ខ្ញុំឈ្មោះ
Brad Murffy |
019 Just call me
Brad. |
19. ហៅខ្ញុំថា
Brad បានហើយ |
020 What's your
friend's name? |
20. តើមិត្តភក្តិរបស់អ្នកឈ្មោះអ្វី? |
021 His name is
Adam Spencer. |
21. ឈ្មោះរបស់គាត់គឺ
Adam Spensor |
022 Are you David's
brother?. |
22. តើអ្នកជាប្អូនប្រុសរបស់ដាវីឌមែនទេ? |
023 No, I'm not. |
23. ទេ,
ខ្ញុំមិនមែនទេ |
024 David and I are
old friends. |
24. ដាវីឌ
ហើយនិងខ្ញុំគឺជាមិត្តចាស់ |
025 Anna, this is
Mr. Meyers. |
25. អែនណា
នេះគឺលោក Myers |
026 I'm so glad to
meet you. |
26. ខ្ញុំរីករាយណាស់ដែលបានជួបអ្នក |
027 Meet my
brother. |
27. ជួបបងប្រុសរបស់ខ្ញុំ |
028 Nice to meet
you. |
28. រីករាយដែលបានជួបអ្នក |
029 Nice meeting
you. |
29. រីករាយដែលបានជួបអ្នកដែរ |
030 Hope to see you
again. |
30. សង្ឃឹមថា
បានជួបអ្នកទៀត |
Day 3 |
ថ្ងៃទី ៣ |
031 What's this? |
31. តើនេះជាអ្វី? |
032 That's my cell
phone. |
32. នេះជាទូរស័ព្ទដៃរបស់ខ្ញុំ |
033 Is this your
laptop? |
33. តើនេះជាកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក? |
034 No, that's not
my laptop. |
34. ទេ,
នេះមិនមែនជាកុំព្យូទ័ររបស់ខ្ញុំទេ |
035 That's his. |
35. នេះជារបស់គាត់ |
036 Whose cell
phone is this? |
36. តើនេះជាទូរស័ព្ទដៃរបស់អ្នកណា? |
037 That's hers. |
37. នេះជារបស់នាង |
038 What are these? |
38. តើទាំងនេះគឺជាអ្វី? |
039 Those are my
books. |
39. ទាំងនោះជាសៀវភៅរបស់ខ្ញុំ |
040 Are these your
pens? |
40. តើទាំងនេះជាប៊ិចរបស់អ្នកឬ? |
041 Yes they are. |
41. បាទ,
ចា៎ស គឺវា |
042 Those are mine. |
42. ទាំងនោះជារបស់ខ្ញុំ |
043 Those aren't
your pens, are they? |
43. ទាំងនោះមិនមែនជាប៊ិចរបស់អ្នកទេ។
តើមែនទេ? |
044 No, they
aren't. |
44. ទេ,
មិនមែនទេ |
045 These are my
brother's, and those are my sister's |
45. ទាំងនេះ
ជារបស់បងប្រុសខ្ញុំ ហើយទាំងនោះជារបស់បងស្រីខ្ញុំ |
Day 4 |
ថ្ងៃទី ៤ |
046 Are you office
worker? |
46. អ្នកជាអ្នកធ្វើការនៅក្នុងការិយាល័យមែនទេ? |
047 Yes, I'm an
office worker. |
47. បាទ!
ចា៎ស ខ្ញុំជាអ្នកធ្វើការការិយាល័យ |
048 Who is that
over there? |
48. តើអ្នកនៅទីនោះជាអ្នកណា? |
049 He's an office
worker, too. |
49. គាត់ក៏ជាអ្នកធ្វើការក្នុងការិយាល័យដែរ |
050 Is that guy
your boyfriend? |
50. តើគាត់ម្នាក់ហ្នឹងជាមិត្តប្រុសរបស់អ្នកមែនទេ? |
051 No, he isn't. |
51. ទេ,
គាត់មិនមែនទេ |
052 He and I are
just friends. |
52. គាត់
ហើយនិងខ្ញុំជាមិត្តធម្មតា |
053 That man is
your boss isn't he? |
53. បុរស់ម្នាក់នោះជាចៅហ្វាយរបស់អ្នកមែនទេ? |
054 Yes, he is. |
54. បាទ,
ចា៎ស គឺគាត់ |
055 Who are those
people? |
55. តើមនុស្សទាំងនោះជាអ្នកណា? |
056 They're my
coworkers. |
56. ពួកគេជាដៃគូការងាររបស់ខ្ញុំ |
057 Those men are
on your team aren't they? |
57. មនុស្សទាំងនោះនៅក្នុងក្រុមរបស់អ្នកមែនទេ? |
058 No, we aren't
on the same team. |
58. ទេ,
ពួកយើងមិននៅក្នុងក្រុមតែមួយនោះទេ |
059 Aren't they in
the sales department? |
59. តើពួកគេមិនមែននៅក្នុងផ្នែកលក់ទេឬអី? |
060 I really dont'
know. |
60. ខ្ញុំពិតជាមិនដឹងមែន |
Day 5 |
ថ្ងៃទី ៥ |
061 Do you work? |
61. តើអ្នកធ្វើការទេ? |
062 No, I'm a
college student. |
62. ទេ,
ខ្ញុំជាសិស្សមហាវិទ្យាល័យ |
063 I'm majoring in
history. |
63. ខ្ញុំមានឯកទេសប្រវត្តិសាស្រ្ត |
064 No, I'm still
searching for a job. |
64. ទេ,
ខ្ញុំកំពុងបន្តស្វែងរកការងារ |
065 Yes I'm a
technician. |
65. បាទ...
ខ្ញុំជាអ្នកបច្ចេកទេស |
066 What do you
do? |
66. តើអ្នកធ្វើអ្វី? |
067 I'm a nurse. |
67. ខ្ញុំជាគិលានុបដ្ឋាយិកា |
068 What is your
job? |
68. តើមុខរបររបស់អ្នកជាអ្វី? |
069 I work as a
lawyer. |
69. ខ្ញុំធ្វើការជាមេធាវី |
070 What does your
sister do for a living? |
70. តើបងស្រីរបស់អ្នកធ្វើអ្វីសម្រាប់ចិញ្ចឹមជីវិត? |
071 She's a fashion
designer. |
71. នាងជាអ្នកច្នៃម៉ូដ |
072 Where do you
work? |
72. តើអ្នកធ្វើការនៅឯណា? |
073 I work for
Casio |
73. ខ្ញុំធ្វើការសម្រាប់កាស៊ីណូ |
074 I'm an
assistant manager in Tekk-co. |
74. ខ្ញុំជាអ្នកជំនួយការគ្រប់គ្រងនៅ
techo |
075 I teach at
Harvard |
75. ខ្ញុំបង្រៀននៅ
Harvard |
Day 6 |
ថ្ងៃទី ៦ |
076 How old are
you? |
76. តើអ្នកអាយុប៉ុន្មានហើយ? |
077 I'm 21 years
old. |
77. ខ្ញុំអាយុ
២១ឆ្នាំហើយ |
078 Guess how old I
am. |
78. សូមទាយមើល
តើខ្ញុំអាយុប៉ុន្មាន? |
079 I'd say you're
about 23. |
79. ខ្ញុំអាចនិយាយបានថា
អ្នកប្រហែលជា ២៣ឆ្នាំ |
080 I turned 30
this year. |
80. ខ្ញុំចូល
៣០ឆ្នាំហើយ នៅឆ្នាំនេះ |
081 I'm going to be
45 next Tuesday. |
81. ខ្ញុំនឹងមានអាយុ
៤៥ឆ្នាំ នៅថ្ងៃអង្គារក្រោយនេះ |
082 He's not quite
20. |
82. គាត់មិនទាន់
២០ឆ្នាំផង |
083 John is not yet
50, is he? |
83. John មិនទាន់អាយុ ៥០ឆ្នាំទេ។ មែនទេ? |
084 Mr. Smith is
still in his fifties. |
84. លោកស្មីត
នៅតែអាយុ ៥០ជាងឆ្នាំនៅឡើយទេ |
085 I'm 2 years
older than you are. |
85. ខ្ញុំមានអាយុចាស់ជាងអ្នក
២ឆ្នាំ |
086 My brother is 2
years younger than I am. |
86. ប្អូនប្រុសខ្ញុំមានអាយុក្មេងជាងខ្ញុំ
២ឆ្នាំ |
087 How many people
are there in your family? |
87. តើមានមនុស្សប៉ុន្មាននាក់នៅក្នុងគ្រួសាររបស់អ្នក? |
088 There are four
of us all together. |
88. ទាំងអស់គ្នាមាន
៤នាក់ |
089 My sister is
the oldest. |
89. បងស្រីខ្ញុំចាស់ជាងគេ |
090 I'm the
youngest. |
90. ខ្ញុំក្មេងជាងគេ |
Day 7 |
ថ្ងៃទី ៧ |
091 What day is
today? |
91. តើថ្ងៃនេះជាថ្ងៃអ្វី? |
092 Today is Monday |
92. ថ្ងៃនេះគឺថ្ងៃច័ន្ទ |
093 Yesterday was
Sunday, wasn't it? |
93. ម្សិលមិញគឺថ្ងៃអាទិត្យមែនទេ? |
094 Yes, it was. |
94. បាទ
ពិតមែនហើយ |
095 What day is
tomorrow? |
95. តើស្អែកជាថ្ងៃអ្វី? |
096 Tomorrow is
Tuesday. |
96. ថ្ងៃស្អែកគឺថ្ងៃអង្គារ |
097 What month is
this? |
97. តើខែនេះជាខែអ្វី? |
098 It's January. |
98. គឺខែមករា |
099 Where were you
last month? |
99. តើខែមុនអ្នកនៅឯណា? |
100 I was in the
hospital last month. |
100. ខែមុនខ្ញុំនៅក្នុងមន្ទីពេទ្យ |
101 You were here
in July, weren't you? |
101. កាលពីខែកក្កដាអ្នកនៅទីនេះមែនទេ? |
102 No I wasn't. |
102. ទេ ខ្ញុំអត់នៅទីនេះទេ |
103 I was out of
town for 2 months. |
103. ខ្ញុំចេញពីក្រុងអស់២ខែ |
104 When was your
last check-up? |
104. តើអ្នកពិនិត្យចុងក្រោយនៅពេលណា? |
105 It was 2 months
ago. |
105. កាលពី២ខែមុន |
Day 8 |
ថ្ងៃទី ៨ |
106 What's the date
today |
106. ថ្ងៃនេះជាថ្ងៃទីប៉ុន្មាន? |
107 Today is
november 1st |
107. ថ្ងៃគឺ ថ្ងៃទី១ ខែវិច្ឆិកា |
108 When were you
born? |
108. តើអ្នកកើតនៅពេលណា? |
109 I was born
november 1st, 1987. |
109. ខ្ញុំនៅថ្ងៃទី១ ខែវិច្ឆិកា ឆ្នាំ១៩៨៧ |
110 Today is my
birthday. |
110. ថ្ងៃនេះជាថ្ងៃខួបកំណើតខ្ញុំ |
111 He was born in
1990. |
111. គាត់កើតនៅឆ្នាំ ១៩៩០ |
112 I don't know
the exact date. |
112. ខ្ញុំមិនដឹងថ្ងៃខែណាឲ្យប្រាកដទេ |
113 Where were you
born? |
113. តើអ្នកកើតនៅឯណា? |
114 I was born in a
little town in New York. |
114. ខ្ញុំបានកើតនៅក្រុងតូចមួយនៅញូវយ៉ក |
115 Where is your
home town? |
115. តើស្រុកកំណើតអ្នកនៅឯណា? |
116 Madison is my
home town. |
116. ស្រុកកំណើតខ្ញុំឈ្មោះ Madison |
117 Where did you
grow up? |
117. តើអ្នករីកធំធាត់នៅឯណា? |
118 I grew up in
Chicago. |
118. ខ្ញុំរីកធំធាត់នៅ Chicago |
119 Where did you
go to school? |
119. តើអ្នកទៅសាលានៅឯណា? |
120 I went to
Madison High school. |
120. ខ្ញុំទៅវិទ្យាល័យ Madison |
Day 9 |
ថ្ងៃទី ៩ |
121 What time is
it? |
121. ម៉ោងប៉ុន្មានហើយ? |
122 It's 2 o'clock. |
122. ម៉ោង ២ហើយ |
123 It's a few
minutes after 2. |
123. ម៉ោង២ប៉ុន្មានហើយ |
124 I don't know
what time it is. |
124. ខ្ញុំមិនដឹងថាម៉ោងប៉ុន្មានហើយទេ |
125 I don't think
it's 4 o clock yet. |
125. ខ្ញុំគិតថា ម៉ោងមិនទាន់៤ទេ |
126 It must be
about 3:30. |
126. វាប្រាកដជាម៉ោង ៣:៣០នាទី |
127 Can you meet me
at 5? |
127. តើអ្នកអាចជួបខ្ញុំនៅម៉ោង ៥ បានទេ? |
128 No, I can't. |
128. ទេ មិនបានទេ |
129 I get up before
6 o'clock every day. |
129. ខ្ញុំក្រោកពីគេងមុនម៉ោង ៦រៀងរាល់ថ្ងៃ |
130 My sister
doesn't get up until 7:45. |
130. ប្អូនស្រីរបស់មិនក្រោកពីគេងទេរហូតដល់ម៉ោង ៧:៤៥នាទី |
131 Will you be
here at 10 a.m. tomorrow? |
131. តើអ្នកនឹងមកទីនេះនៅម៉ោង១០ព្រឹកថ្ងៃស្អែកនេះបានទេ? |
132 Yes I will. |
132. បាទ ខ្ញុំនឹងមក |
133 It's 10 minutes
before the show. |
133. នៅខ្វះ១០នាទីទៀតដល់ពេលសម្តែង |
134 We'll be on
time won't we? |
134. យើងនឹងទៅទាន់ពេលវេលា មែនទេ? |
135 I hope so. |
135. ខ្ញុំសង្ឃឹមអញ្ចឹងដែរ |
Day 10 |
ថ្ងៃទី ១០ |
136 Do you have a
car? |
136. តើអ្នកមានឡានទេ? |
137 Yes i do. |
137. បាទ ខ្ញុំមាន |
138 You have a
ticket don't you? |
138. អ្នកមានសំបុត្រ មែនទេ? |
139 No I don't. |
139. ទេ ខ្ញុំអត់មានទេ |
140 I don't have a
ticket, either. |
140. ខ្ញុំក៏អត់មានសំបុត្រដែរ |
141 Does John have
a pet? |
141. តើ John មានកូនឆ្កែទេ? |
142 Yes, he does. |
142. បាទ គាត់មាន |
143 He has a lot of
dogs, doesn't he? |
143. គាត់មានឆ្កែច្រើនណាស់ មែនទេ? |
144 No, he doesn't
have any. |
144. ទេ គាត់មិនមានឆ្កែមួយសោះ |
145 Don't you have
my hat? |
145. តើអ្នកមានមួកខ្ញុំទេ? |
146 Yes, I have
both your hat and coat. |
146. បាទ ខ្ញុំមានទាំង២គឺ មួក និងអាវក្រៅ |
147 Doesn't he have
a girlfriend? |
147. តើគាត់មានមិត្តស្រីទេ? |
148 Yes, he has a
pretty one. |
148. បាទ គាត់មានមិត្តស្រីស្អាតម្នាក់ |
149 How many
brothers and sisters do you have? |
149. តើអ្នកមានបងប្អូនប្រុសស្រីប៉ុន្មាននាក់? |
150 I have 2
brothers and 1 sisters. |
150. ខ្ញុំមានបងប្អូនប្រុស ២នាក់ និងស្រី១នាក់ |
Day 11 |
ថ្ងៃទី ១១ |
151 Do you speak
English? |
151. តើអ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសទេ? |
152 Yes, a little. |
152. បាទ តិចតួច |
153 Does your
friend speak chinese well? |
153. តើមិត្តភក្តិរបស់អ្នកនិយាយភាសាចិនបានល្អទេ |
154 No, he speaks
very little chinese. |
154. ទេ គាត់និយាយភាសាចិនបានតិចៗ |
155 He reads and
writes chinese. |
155. គាត់អាន និងសរសេរភាសាចិន |
156 Your English is
not bad. |
156. ភាសាអង់គ្លេសរបស់អ្នកមិនអាក្រក់ណាស់ណាទេ |
157 What's your
native language? |
157. តើអ្វីជាភាសាដើមរបស់អ្នក? |
158 My native
language is Spanish. |
158. ភាសាដើមរបស់ខ្ញុំគឺ អេស្ប៉ាញ |
159 How many
languages do you speak? |
159. តើអ្នកនិយាយប៉ុន្មានភាសា? |
160 I speak 3
languages. |
160. ខ្ញុំនិយាយ៣ភាសា |
161 How is your
sister's English? |
161. តើភាសាអង់គ្លេសរបស់ប្អូនស្រីអ្នកយ៉ាងម៉េចដែរ? |
162 She speaks
English fluently. |
162. នាងនិយាយភាសាអង់គ្លេសបានល្អណាស់ |
163 How well do you
speak french? |
163. តើអ្នកនិយាយភាសាបារាំងបានទេ? |
164 I have a lot of
trouble with pronunciation. |
164. ខ្ញុំមានបញ្ហាជាច្រើនជាមួយការបញ្ចេញសម្លេង |
165 I speak french
with a korean accent. |
165. ខ្ញុំនិយាយភាសាបារាំងជាមួយសម្លេងកូរ៉េ |
Day 12 |
ថ្ងៃទី ១២ |
166 Sit down. |
166. អង្គុយចុះ |
167 Don't open the
door. |
167. កុំបើកទ្វារ |
168 Listen
carefully, please. |
168. សូមស្តាប់ដោយយកចិត្តទុកដាក់ |
169 Don't stand up
please. |
169. សូមកុំក្រោកឈរ |
170 Please read
this for me. |
170. សូមអានឲ្យខ្ញុំ |
171 Please don't
come in. |
171. សូមកុំចូលមកក្នុង |
172 Let's begin
now. |
172. ឥឡូវ តោះយើងចាប់ផ្តើម |
173 Ok I'm ready. |
173. យល់ព្រម ខ្ញុំរួចរាល់ហើយ |
174 Let's study
English together. |
174. តោះយើងរៀនភាសាអង់គ្លេសជាមួយគ្នា |
175 That's a good
idea. |
175. នេះជាគំនិតល្អណាស់ |
176 Let's not go
out tonight. |
176. តោះយើងកុំចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះ |
177 I agree. |
177. ខ្ញុំយល់ព្រម |
178 Let's not hurry
too much. |
178. កុំប្រញាប់ខ្លាំងពេក |
179 I disagree. |
179. ខ្ញុំមិនយល់ព្រមទេ |
180 All right. |
180. យល់ព្រម |
Day 13 |
ថ្ងៃទី ១៣ |
181 Do you want a
drink? |
181. តើអ្នកចង់ផឹកទេ? |
182 Yes, please. |
182. បាទ ចង់ |
183 What do you
want? |
183. តើអ្នកចង់បានអ្វី? |
184 I want a cup of
coffee. |
184. ខ្ញុំចង់បានកាហ្វេមួយកែវ |
185 I want to buy
those shoes on the shelf. |
185. ខ្ញុំចង់ទិញស្បែកជើងនៅលើទូទាំងនោះ |
186 Which color do
you want-White or Brown? |
186. តើអ្នកចង់បានពណ៌អ្វី? ពណ៌ស ឬពណ៌ត្នោត? |
187 the white one,
please. |
187. សុំពណ៌ស |
188 Would you like
some coffee? |
188. តើអ្នកចង់ផឹកកាហ្វេទេ |
189 I'd rather to
have some tea. |
189. ខ្ញុំចង់ផឹកតែជាជាង |
190 What would you
like to eat? |
190. តើអ្នកចង់ញុំាអ្វី? |
191 I'd like a
piece of pie. |
191. ខ្ញុំចង់បាននំផ្អែមមួយចំណិត |
192 Which one would
you like-this one or that one? |
192. តើអ្នកចង់បានមួយណាដែរ? |
193 It doesn't
matter to me. |
193. សម្រាប់ខ្ញុំ វាមិនអីទេ |
194 I'd like to
talk with Mr. Jones. |
194. ខ្ញុំចង់និយាយជាមួយលោក Jones |
195 I'm sorry. He
is busy right now. |
195. ខ្ញុំសុំទោស គាត់កំពុងរវល់ |
Day 14 |
ថ្ងៃទី ១៤ |
196 What are you
doing? |
196. តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី? |
197 I'm reading a
book. |
197. ខ្ញុំកំពុងអានសៀវភៅ |
198 I'm not doing
anything right now. |
198. ខ្ញុំគ្មាធ្វើអ្វីទេ នៅពេលនេះ |
199 What's your
friend doing? |
199. តើមិត្តរបស់អ្នកកំពុងធ្វើអ្វី? |
200 He's studying
for the test tomorrow |
200. គាត់កំពុងសិក្សាសម្រាប់ការប្រលងនៅថ្ងៃស្អែក |
201 Where are you
going? |
201. តើអ្នកទៅណា? |
202 I'm going home. |
202. ខ្ញុំទៅផ្ទះ |
203 What are you
thinking about? |
203. តើអ្នកកំពុងគិតពីអ្វី? |
204 I'm thinking
about the job interview. |
204. ខ្ញុំកំពុងគិតអំពីការសម្ភាសន៍ការងារ |
205 Who are you
e-mailing? |
205. តើអ្នកកំពុងអ៊ីម៉ែលទៅអ្នកណា? |
206 I'm e-mailing a
friend of mine in Hawaii. |
206. ខ្ញុំកំពុងអ៊ីម៉ែលទៅមិត្តខ្ញុំម្នាក់នៅហាវ៉ៃ |
207 Who are you
waiting for? |
207. តើអ្នកកំពុងរងចាំអ្នកណា? |
208 I'm not waiting
for anybody. |
208. ខ្ញុំមិនបានរងចាំអ្នកណាទេ |
209 Why are you
sitting alone. |
209. ហេតុអ្វីអ្នកអង្គុយតែម្នាក់ឯង? |
210 I'm just taking
a rest. |
210. ខ្ញុំគ្រាន់តែសម្រាកទេ |
Day 15 |
ថ្ងៃទី ១៥ |
211 What time do
you get up everyday? |
211. តើអ្នកភ្ញាក់ពីគេងម៉ោងប៉ុន្មានរាល់ថ្ងៃ? |
212 I get up at 6
o'clock everyday. |
212. រៀងរាល់ថ្ងៃខ្ញុំភ្ញាក់ពីគេងនៅម៉ោង៦ |
213 I usually wake
up early. |
213. ជាធម្មតាខ្ញុំភ្ញាក់ឆាប់ជាងនោះ |
214 My brother gets
up later than I do. |
214. ប្អូនប្រុសរបស់ខ្ញុំភ្ញាក់យឺតជាងខ្ញុំ |
215 I work out in
the morning. |
215. ខ្ញុំធ្វើការនៅពេលព្រឹក |
216 After I get
dressed, I have breakfast. |
216. បន្ទាប់ពីខ្ញុំស្លៀកពាក់ ខ្ញុំញុំាអាហារពេលព្រឹក |
217 Usually, I have
a big breakfast. |
217. ជាធម្មតាខ្ញុំញុំាអាហារពេលព្រឹកធំ |
218 I have toast
and coffee for breakfast. |
218. ខ្ញុំមាននំបុ័ងនិងកាហ្វេសម្រាប់អាហារពេលព្រឹក |
219 I leave the
house at 8 a.m. each day. |
219. ខ្ញុំចេញពីផ្ទះនៅម៉ោង៨ព្រឹករាល់ថ្ងៃ |
220 I get to work
at 9 o'clock every morning |
220. ខ្ញុំចូលធ្វើការនៅម៉ោង៩ព្រឹករាល់ព្រឹក |
221 I go out for
lunch at about 12:30. |
221. ខ្ញុំចេញទៅក្រៅសម្រាប់អាហារថ្ងៃត្រង់នៅម៉ោងប្រហែល ១២:៣០នាទី |
222 I finish
working at 6 p.m. |
222. ខ្ញុំបញ្ចប់ការងារនៅម៉ោង ៦ល្ងាច |
223 I eat dinner at
about 7 o'clock. |
223. ខ្ញុំញុំាអាហារពេលល្ងាចនៅម៉ោងប្រហែល ៧ល្ងាច |
224 Before dinner,
I read online news for a while. |
224. មុនពេលញុំាអាហារពេលល្ងាច ខ្ញុំអានពត៌មានអនឡាញមួយសន្ទុះ |
225 I usually go to
bed at about midnight. |
225. ជាធម្មតាខ្ញុំចូលគេងប្រហែលជាពាក់កណ្តាលអាធ្រាត |
Day 16 |
ថ្ងៃទី ១៦ |
226 What time did
you get up yesterday morning? |
226. តើអ្នកភ្ញាក់ពីគេងម៉ោងប៉ុន្មាននៅព្រឹកម្សិលមិញ? |
227 I woke up
early, so I got up at 6 o'clock. |
227. ខ្ញុំបានភ្ញាក់ពីព្រលឹម គឺភ្ញាក់នៅម៉ោង៦ |
228 I got dressed
and had breakfast. |
228. ខ្ញុំបានស្លៀកពាក់ និងបានញុំាអាហារពេលព្រឹក |
229 What kind of
breakfast did you have? |
229. តើអ្នកបានញុំាអាហារពេលព្រឹកអ្វី? |
230 I had some
cereal for breakfast. |
230. ខ្ញុំបានញុំាធញ្ញជាតិខ្លះសម្រាប់អាហារពេលព្រឹក |
231 What time did
you get to work yesterday? |
231. តើអ្នកបានចេញទៅធ្វើការនៅម៉ោងប៉ុន្មានម្សិលមិញ? |
232 I left the
house at 8 o'clock and got to work at 8:30. |
232. ខ្ញុំបានចេញពីផ្ទះនៅម៉ោង ៨ ហើយបានធ្វើការនៅម៉ោង ៨:៣០ |
233 I worked from
early in the morning until late at night. |
233. ខ្ញុំធ្វើការតាំងពីព្រលឹងរហូតដល់យប់ជ្រៅ |
234 At noon, I had
lunch with a friend of mine. |
234. នៅពេលរសៀលខ្ញុំបានញុំអាហារថ្ងៃត្រង់ជាមួយមិត្តរបស់ខ្ញុំ |
235 I finished
working at 6 and went home. |
235. ខ្ញុំបញ្ចប់ការងារនៅម៉ោង ៦ ហើយទៅផ្ទះ |
236 What did you do
after dinner? |
236. តើធ្វើអ្វីបន្ទាប់ពីអាហារពេលល្ងាច? |
237 After dinner, I
checked Facebook and read a book. |
237. បន្ទាប់ពីអាហារពេលល្ងាចខ្ញុំឆែកហ្វេកប៊ុក និងអានសៀវភៅមួយ |
238 Then, I watched
TV with my family. |
238. បន្ទាប់មក ខ្ញុំមើលទូរទស្សន៍ជាមួយគ្រួសារខ្ញុំ |
239 I went to bed
at 11:30 p.m. |
239. ខ្ញុំចូលគេងនៅម៉ោង ១១:៣០យប់ |
240 I fell asleep
right away. |
240. ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ងងុយគេងតែម្តង |
Day 17 |
ថ្ងៃទី ១៧ |
241 Did you see
John yesterday? |
241. តើអ្នកបានឃើញ John ទេការពីម្សិលមិញ? |
242 No, I didn't,
but I saw Matthew. |
242. ទេ ខ្ញុំអត់បានឃើញទេ តែខ្ញុំបានឃើញ Matthew |
243 What did you
talk about? |
243. តើអ្នកបាននិយាយអ្វី? |
244 We talked about
a lot of things. |
244. ពួកយើងនិយាយគ្នារឿងច្រើនណាស់ |
245 I asked him a
lot of questions. |
245. ខ្ញុំបានសួរសំនួរគាត់ជាច្រើន |
246 What did you
ask him? |
246. តើអ្នកបានសួរអ្វី? |
247 I asked him if
he spoke Korean. |
247. ខ្ញុំបានសួរគាត់ តើអាចនិយាយភាសាកូរ៉េបានទេ? |
248 He said he
spoke a little Korean. |
248. គាត់និយាយថា គាត់និយាយភាសាកូរ៉េបានតិចៗ |
249 I asked him
what he liked about Korea. |
249. ខ្ញុំបានសួរថា តើគាត់ចូលចិត្តអ្វីអំពីកូរ៉េ? |
250 What did he
say? |
250. តើគាត់បាននិយាយថាម៉េច? |
251 He said he like
the food best. |
251. គាត់និយាយថា គាត់ចូលអាហារជាងគេ |
252 I asked him why
he visited museum so often. |
252. ខ្ញុំបានសួរគាត់
ហេតុអ្វីបានជាគាត់ទៅទស្សនានៅសារៈមន្ទីញឹកញាប់ម្ល៉េះ? |
253 He said he was
interested in Korean history. |
253. គាត់និយាយថា គាត់មានការចាប់អារម្មណ៍លើប្រវត្តិសាស្រ្តកូរ៉េ |
254 Finally, I
asked him if he had a girlfriend. |
254. ជាចុងក្រោយ ខ្ញុំបានសួរគាត់ថា តើមានមិត្តស្រីហើយឬនៅ? |
255 He said he
would rather not answer the question. |
255. គាត់និយាយថា គាត់នឹងមិនឆ្លើយសំនួរនេះទេ |
Day 18 |
ថ្ងៃទី ១៨ |
256 What time did
you use to get up? |
256. តើអ្នកប្រើអ្វីសម្រាប់ភ្ញាក់ពីគេង? |
257 I used to wake
up early and get out of bed at 7 o'clock. |
257. ខ្ញុំតែងតែភ្ញាក់ពីព្រលឹម ហើយក្រោកពីគ្រែគេងនៅម៉ោង ៧ |
258 I usually went
to bed early and never woke up late. |
258. ជាធម្មតាខ្ញុំតែងចូលគេងពីព្រលប់ ហើយមិនដែលក្រោកឡើងយឺតទេ |
259 I used to take
a walk at the same time everyday. |
259. ខ្ញុំតែងតែដើរលំហែរនៅម៉ោងដូចគ្នារាល់ថ្ងៃ |
260 I used to leave
for work at exactly 7:30. |
260. ខ្ញុំតែងចេញទៅធ្វើការនៅម៉ោង ៧:៣០នាទីគត់ |
261 When did you
use to get to work? |
261. តើអ្នកតែងទៅដល់កន្លែងធ្វើការនៅម៉ោងប៉ុន្មាន? |
262 I usually
arrived at work before 9. |
262. ជាធម្មតាខ្ញុំតែងទៅដល់កន្លែងធ្វើការមុនម៉ោង ៩ |
263 I was never
late for work. |
263. ខ្ញុំមិនធ្លាប់ទៅធ្វើការយឺតទេ |
264 I worked until
nearly 7 p.m. each day. |
264. ខ្ញុំធ្វើការងាររហូតជិតដល់ម៉ោង ៧ល្ងាច រាល់ថ្ងៃ |
265 Where did you
use to go for summer vacation. |
265. ពេលសម្រាកនារដូវក្តៅ តើអ្នកតែងតែទៅណា? |
266 I always
visited my parents in New York in the summer. |
266. ខ្ញុំតែងតែទៅសួរសុខទុកឪពុកម្តាយខ្ញុំនៅញូវយ៉ក |
267 My brother and
I used to hang out together. |
267. បងប្រុសខ្ញុំ និងខ្ញុំតែងតែដើរលំហែរជាមួយគ្នា |
268 We used to go
to the movies once a week |
268. យើងតែងតែទៅមើលខ្សែភាពយន្តម្តងក្នុងមួយសប្តាហ៍ |
269 I used to eat a
lot of junk food. |
269. ខ្ញុំតែងតែញុំាអាហារមិនល្អជាច្រើន |
270 I ate pizza for
almost every day. |
270. ខ្ញុំបានញុំា pizza ស្ទើរតែរាល់ថ្ងៃ |
Day 19 |
ថ្ងៃទី ១៩ |
271 Where do you
live? |
271. តើអ្នករស់នៅឯណា? |
272 I live on
Riverside Street. |
272. ខ្ញុំរស់នៅផ្លូវមាត់ទន្លេ |
273 What's your
address? |
273. តើអាស័យដ្ឋានរបស់អ្នកជាអ្វី? |
274 I live at
Highland Apartment on Riverside Street. |
274. ខ្ញុំរស់នៅផ្ទះល្វែងហាយឡែនលើផ្លូវមាត់ទន្លេ |
275 Do you live
near here? |
275. តើអ្នករស់នៅជិតនេះទេ? |
276 I'm from out of
town. |
276. ខ្ញុំមកពីខាងក្រៅទីក្រុងទេ |
277 How long have
you lived here? |
277. តើអ្នករស់នៅទីនេះយូរប៉ុណ្ណាហើយ? |
278 I've lived here
for 5 years. |
278. ខ្ញុំរស់នៅទីនេះអស់ ៥ឆ្នាំ |
279 I live next
door to Jack |
279. ខ្ញុំរស់នៅជាប់ផ្ទះJack |
280 I've known him
since high school. |
280. ខ្ញុំបានស្គាល់គាត់តាំងតែពីនៅវិទ្យាល័យ |
281 Have you heard
of the book The Da Vinchi Code? |
281. តើអ្នកធ្លាប់ឮពីសៀវភៅ Davinchi Codeទេ? |
282 I've already
read that book. |
282. ខ្ញុំបានអានសៀវភៅនោះរួចហើយ |
283 Have you been
to new chinese restaurant? |
283. តើអ្នកធ្លាប់បានទៅភោជនីយដ្ឋានចិនថ្មីហើយឬនៅ? |
284 No, I haven't
been yet. |
284. ទេ, ខ្ញុំមិនធ្លាប់ទៅនៅឡើយទេ |
285 Sure, it was a
nice place. |
285. ប្រាកដណាស់ វាជាកន្លែងល្អ |
Day 20 |
ថ្ងៃទី ២០ |
286 Were you
watching TV when I called you? |
286. តើអ្នកកំពុងមើលទូរទស្សន៍មែនទេ ពេលខ្ញុំទូរស័ព្ទមកអ្នក? |
287 No, I was
eating dinner. |
287. ទេ, ខ្ញុំកំពុងញុំាអាហារពេលល្ងាច |
288 What were you
doing during the lunch break? |
288. តើអ្នកបានធ្វើអ្វីអំឡុងពេលសម្រាកញុំាអាហារថ្ងៃត្រង់? |
289 I was surfing
the internet. |
289. ខ្ញុំកំពុងស្រាវជ្រាវក្នុងអ៊ីនធើណែត |
290 Where were you
yesterday afternoon? |
290. ម្សិលមិញពេលរសៀល តើអ្នកនៅឯណា? |
291 I was at home
all afternoon. |
291. ខ្ញុំនៅផ្ទះពេញមួយរសៀល |
292 Where were you
going when I saw you? |
292. តើអ្នកទៅណា ពេលខ្ញុំបានឃើញអ្នក? |
293 I was going to
the mall nearby. |
293. ខ្ញុំកំពុងទៅផ្សារដែលនៅជិតនោះ |
294 Can you guess
what I was doing this morning? |
294. តើអ្នកអាចទាយបានទេ តើខ្ញុំបានធ្វើអ្វីនៅពេលព្រឹកនេះ? |
295 I guess you
were e-mailing me. |
295. ខ្ញុំទាយថា អ្នកបានកំពុងអ៊ីម៉ែលមកខ្ញុំ |
296 While you were
writing an e-mail, I was reading a book. |
296. ពេលអ្នកកំពុងសរសេរអ៊ីម៉ែល ខ្ញុំកំពុងអានសៀវភៅ |
297 I can't
remember what we were talking about yesterday afternoon. |
297. ខ្ញុំចាំមិនបានទេ ថាតើពួកយើងបាននិយាយពីអ្វីនៅម្សិលមិញពេលរសៀល |
298 We were
discussing our weekend plans. |
298. ពួកយើងបានពិភាក្សាគ្នាអំពីផែនការចុងសប្តាហ៍ |
299 When did your
parents call you? |
299. តើឪពុកម្តាយអ្នកបានទូរស័ព្ទមកអ្នកនៅពេលណា? |
300 They called us
as we were having dinner. |
300. ពួកគាត់បានទូរស័ព្ទមកនៅពេលពួកយើងកំពុងញុំាអាហារពេលល្ងាច |
Day 21 |
ថ្ងៃទី ២១ |
301 How's the
weather today? |
301.
តើអាកាសធាតុថ្ងៃនេះយ៉ាងណាដែរ? |
302 The weather is
nice today |
302.
អាកាសធាតុថ្ងៃនេះល្អណាស់ |
303 It's sunny |
303.
មានថ្ងៃចែងចាំង |
304 It's quite cold
today |
304.
វាត្រជាក់បន្តិចនៅថ្ងៃនេះ |
305 It's raining
outside |
305.
មានភ្លៀងនៅខាងក្រៅ |
306 It will
probably clear up this afternoon |
306.
វាប្រហែលជា មេឃស្រលះបាននៅពេលរសៀល |
307 It's been
cloudy all morning |
307.
វាមានពពកដេដាសនៅពេលព្រឹក |
308 Yesterday, it
rained all day |
308.
ម្សិលមិញ មានភ្លៀងពេញមួយថ្ងៃ |
309 What will the
weather be like tomorrow |
309.
តើអាកាសធាតុថ្ងៃស្អែកនឹងយ៉ាងណាដែរ? |
310 It's going to
snow tomorrow |
310.
នៅថ្ងៃស្អែកនឹងមានព្រិលធ្លាក់ |
311 It's great
weather isn't it |
311.
វាជាអាកាសធាតុល្អ មែនទេ |
312 The days are
getting hotter |
312.
ពីមួយថ្ងៃទៅមួយថ្ងៃកាន់តែក្តៅឡើងៗ |
313 What's the
temperature outside |
313.
តើនៅខាងក្រៅមានសីតុណ្ហភាពយ៉ាងណា? |
314 It's about 30
degree celcius now |
314.
ឥឡូវនេះប្រហែលជា ៣០ដឺក្រេសែលស្សុស |
315 There's a cool
breeze this evening |
315.
នឹងមានខ្យល់ត្រជាក់នៅល្ងាចនេះ |
Day 22 |
ថ្ងៃទី ២២ |
316 What color is
your cellphone? |
316.
តើទូរស័ព្ទដៃរបស់អ្នកមានពណ៌អ្វី? |
317 It's light blue |
317.
ពណ៌ខៀវស្រាល |
318 What size
laptop do you have? |
318.
តើអ្នកមានកុំព្យូទ័រទំហំប៉ុន្មាន? |
319 One of my
laptop is small and the other one is medium size. |
319.
កុំព្យូទ័រ១របស់ខ្ញុំមានទំហំតូច តែ១ទៀតមានទំហំមធ្យម |
320 How long is the
lan cable for the desktop |
320.
តើខ្សែរបណ្តាញរបស់កុំព្យូទ័រលើតុមានប្រវែងប៉ុន្មាន? |
321 It is only 5
meters long |
321.
វាមានប្រវែងប្រហែល ៥ម៉ែត |
322 How much does
that suitcase weigh |
322.
តើកេសនេះមានទម្ងន់ប៉ុន្មាន? |
323 It weighs about
5 pounds |
323.
វាមានទម្ងន់ប្រហែល ៥ផោន |
324 It's not too
heavy but i don't know the exact weight |
324.
វាមិនធ្ងន់ណាស់ណាទេ ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនដឹងពីទម្ងន់ពិតទេ |
325 is this window
wider than that one |
325.
តើបង្អួចនេះមានទំហំធំជាងបង្អួចនោះមែនទេ? |
326 No, this window
is just as wide as that one |
326.
មិនមែនទេ បង្អួចនេះមានទំហំប៉ុនគ្នានឹងបង្អួចនោះដែរ |
327 I like the
shape of that table |
327.
ខ្ញុំចូលចិត្តរូបរាងរបស់តុនេះ |
328 I prefer the
round to the square one |
328.
ខ្ញុំចង់បានរាងមូល ជាងរាងជ្រុង |
329 How does the
cloth feel |
329.
តើសម្លៀកបំពាក់នេះមានអារម្មណ៍យ៉ាងណា? |
330 It feels very
soft |
330.
វាមានអារម្មណ៍ថា ទន់ល្អណាស់ |
Day 23 |
ថ្ងៃទី ២៣ |
331 I need your
help with the chores |
331.
ខ្ញុំត្រូវការអ្នកជួយធ្វើការងារ |
332 Are you able to
help me with the laundry |
332.
តើអ្នកអាចជួយខ្ញុំបោកសម្លៀកបំពាក់បានទេ? |
333 Thank you for
your help |
333.
អរគុណសម្រាប់ការជួយរបស់អ្នក |
334 Your welcome |
334.
ដោយរីករាយ, មិនអីទេ |
335 Can you help
with the housework |
335.
តើអ្នកអាចជួយខ្ញុំធ្វើការងារផ្ទះបានទេ? |
336 Would you
please take out the trash |
336.
តើអ្នកអាចយកសម្រាមចេញបានទេ? |
337 Will you do me
a favor |
337.
តើអ្នកអាចធ្វើការងារមួយឲ្យខ្ញុំបានទេ? |
338 Please ask John
to turn on the lights |
338.
សូមប្រាប់ John ឲ្យបើកភ្លើងផង |
339 If you have
time will you call me tomorrow |
339.
បើសិនជាអ្នកមានពេល
តើអាចទូរស័ព្ទមកខ្ញុំនៅថ្ងៃស្អែកបានទេ? |
340 Would you help
lift this heavy box |
340.
តើអ្នកអាចជួយលើកប្រអប់ធ្ងន់នេះបានទេ? |
341 Would you
please tell Mr.Peterson that I am here |
341.
សូមអ្នកប្រាប់លោក Peterson ថាខ្ញុំនៅទីនេះ |
342 Would you mind
feeding my cat for me |
342.
តើអ្នកប្រកាន់ក្នុងការឲ្យចំណីឆ្មាជំនួសខ្ញុំទេ? |
343 Not at all, how
much should I feed him |
343.
អត់អីទេ, តើខ្ញុំត្រូវឲ្យចំណីច្រើនប៉ុណ្ណា? |
344 Could you pass
the screw driver over here |
344.
តើអ្នកអាចហុចទួណឺវីសនោះឲ្យខ្ញុំបានទេ? |
345 Could I have
the pepper when you are done with it |
345.
តើខ្ញុំអាចយកម្រេចបានទេ ពេលអ្នករួចរាល់ហើយ? |
Day 24 |
ថ្ងៃទី ២៤ |
346 Excuse me, can
you help me find the Hilton hotel |
346.
សូមអភ័យទោស,
តើអ្នកអាចជួយខ្ញុំស្វែងរកសណ្ឋាគារHillton បានទេ? |
347 It's two block
straightahead |
347.
ទៅត្រង់២ប្លក់ទៀត |
348 Can you give me
directions to the peace park |
348.
តើអ្នកអាចប្រាប់ផ្លូវខ្ញុំទៅសួនសុខសាន្តបានទេ? |
349 Turn right at
the next corner |
349.
បត់ស្តាំនៅជ្រុងបន្ទាប់ |
350 Can you tell me
where peach street is |
350.
តើអ្នកអាចប្រាប់ខ្ញុំបានទេថា ផ្លូវសុខសាន្តនៅទីណា? |
351 Should I go
this way or that way |
351.
តើខ្ញុំគួរទៅផ្លូវនេះ ឬផ្លូវនោះ? |
352 I don't know.
I'm a stranger here too. |
352.
ខ្ញុំមិនដឹងទេ, ខ្ញុំក៏ជាអ្នកប្លែកនៅទីនេះដែរ |
353 Which way is
the movie theater |
353.
តើផ្លូវណាជារោងមហោស្រព? |
354 It's just
around the corner |
354.
គឺនៅជុំវិញជ្រុងនោះ |
355 Do you know how
far it is to Washington University |
355.
តើអ្នកដឹងថានៅឆ្ងាយប៉ុណ្ណាទៅ Washington University |
356 It's a long way
from here |
356.
វានៅឆ្ងាយណាស់ពីទីនេះ |
357 Go that way for
2 blocks then turn left |
357.
ទៅតាមផ្លូវនោះប្រហែល២ប្លក់រួចបត់ឆ្វេង |
358 Could you tell
me where the nearest subway station is. |
358.
តើអ្នកអាចប្រាប់ខ្ញុំបានទេ
តើស្ថាន័យ៍ផ្លូវក្រោមដីជិតបំផុតនៅទីណា? |
359 It's across the
street from Plaza hotel |
359.
វានៅឆ្លងផ្លូវពីសណ្ឋាគារប្លាសាទៅ |
360 you can't miss
it |
360.
អ្នកមិនអាចច្រឡំបានទេ |
Day 25 |
ថ្ងៃទី ២៥ |
361 The phone is
ringing. Can you answer it please |
361.
ទូរស័ព្ទកំពុងរោទិ៍។ អ្នកអាចឆ្លើយទូរស័ព្ទបានទេ? |
362 Hello,
microchip incorporated. This is Janet speaking |
362.
ជំរាបសួរ, ស៊ីមទូរស័ព្ទបានដាក់បញ្ចូល។ នេះគឺ Janet
កំពុងនិយាយ |
363 Hello, may I
speak to Maggie? |
363.
ជំរាបសួរ, តើខ្ញុំអាចនិយាយជាមួយ Maggie បានទេ? |
364 You must have
dialed the wrong number |
364.
អ្នកប្រាកដជាទូរស័ព្ទច្រឡំលេខហើយ |
365 Could you
pleasespeak louder |
365.
តើអ្នកអាចនិយាយខ្លាំងជាងនេះបានទេ? |
366 Please hold for
a minute |
366.
សូមចាំបន្តិច |
367 Someone is on
the line for you |
367.
មានគេទួរស័ព្ទមកអ្នក |
368 May I ask who
is calling |
368.
ខ្ញុំអាចសួរបានទេ តើអ្នកណាកំពុងទូរស័ព្ទមក? |
369 I'm sorry she
is not available |
369.
ខ្ញុំសុំទោស នាងមិនអាចទទួលទូរស័ព្ទបានទេ |
370 Would you like
to leave a message |
370.
តើអ្នកចង់ទុកសារជាទេ? |
371 Would you
please tell her that I called |
371.
តើអ្នកអាចប្រាប់នាងបានទេថា ខ្ញុំបានទូរស័ព្ទមក? |
372 Would you mind
calling back sometime tomorrow |
372.
តើអ្នកអាចទូរស័ព្ទត្រឡប់វិញបានទេ ប្រហែលជាថ្ងៃស្អែក? |
373 I tried to call
Mr. Kuper but the line was busy |
373.
ខ្ញុំបានព្យាយាមទូរស័ព្ទទៅលោក Kuper
ប៉ុន្តែបណ្តាញជាប់រវល់ |
374 I dialed the
right number but nobody answered |
374.
ខ្ញុំបានទូរស័ព្ទទៅលេខត្រឹមត្រូវហើយ
តែគ្មានអ្នកឆ្លើយ |
375 You can reach
him on his cellphone |
375.
អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅគាត់បានតាមរយៈទូរស័ព្ទផ្ទាល់ខ្លួន(ទូរស័ព្ទដៃ) |
Day 26 |
ថ្ងៃទី ២៦ |
376 I can't access
the internet |
376.
ខ្ញុំមិនអាចចូលបើកអ៊ីនធើណែតបានទេ |
377 You need to
enter a wifi password |
377.
អ្នកត្រូវតែវាយបញ្ចូលលេខកូដសម្ងាត់វ៉ាយហ្វាយសិន |
378 Put my number
in your address book |
378.
សូមសរសេរលេខរបស់ខ្ញុំចូលក្នុងសៀវភៅអាស័យដ្ឋានរបស់អ្នកទៅ |
379 I'll send you a
text when I get home |
379.
ខ្ញុំនឹងផ្ញើរសារមកអ្នកពេលខ្ញុំបានទៅដល់ផ្ទះ |
380 I dropped my
cellphone and the screen is cracked |
380.
ខ្ញុំបានជ្រុះទូរស័ព្ទដៃ ហើយស្រ្គីនរបស់វាបានស្រាំ |
381 The battery
won't charge |
381.
ថ្មវាអត់សាកភ្លើងទេ |
382 Send your phone
to the repair center |
382.
ផ្ញើរទូរស័ព្ទរបស់អ្នកទៅហាងជួសជុលទៅ |
383 Why didn't you
answer the phone |
383.
ហេតុអ្វីអ្នកមិនឆ្លើយតបទូរស័ព្ទ? |
384 I'm sorry. I
set my phone in silent mode |
384.
ខ្ញុំសុំទោស! ខ្ញុំបានដាក់សម្លេងស្ងាត់ទូរស័ព្ទ |
385 The memory on
my phone is full because of photos and videos |
385.
អង្គចងចាំក្នុងទូរស័ព្ទរបស់ខ្ញុំពេញហើយ
ព្រោះតែរូបភាព និងវីដេអូ |
386 Delete some of
the files to make space |
386.
លុបឯកសារខ្លះចោលដើម្បីឲ្យវាទូលាយជាង |
387 I blog from my
phone |
387.
ខ្ញុំកំណត់ហេតុពីទូរស័ព្ទរបស់ខ្ញុំ |
388 My boss
friended me on facebook |
388.
ចៅហ្វាយរបស់ខ្ញុំ ក្លាយជាមិត្តក្នុងហ្វេកបុក |
389 Now you should
like his every status update |
389.
ឥឡូវអ្នកគួរតែចូលចិត្តរបស់គាត់នៅគ្រប់ការដាក់បង្ហាញថ្មីរបស់គាត់ |
390 He's following
you on twitter as well |
390.
គាត់ក៏កំពុងតាមអ្នកនៅលើ twitter ផងដែរ |
Day 27 |
ថ្ងៃទី ២៧ |
391 We are getting
married |
391.
ពួកយើងនឹងរៀបការ |
392 He asked me to
marry him |
392.
គាត់បានសុំខ្ញុំឲ្យរៀបការជាមួយគាត់ |
393 I hope you can
make the wedding |
393.
ខ្ញុំសង្ឃឹមថា អ្នកអាចរៀបចំអាពាហ៍ពិពាហ៍ |
394 How long have
you been married |
394.
តើអ្នកបានរៀបការយូរប៉ុណ្ណាហើយ? |
395 We've just
married |
395.
ពួកយើងទើបតែរៀបការទេ |
396 We are on our
honeymoon |
396.
ពួកយើងកំពុងhoneymoon នៅឡើយ |
397 We've been
married for a quite of few years |
397.
ពួកយើងបានរៀបការពីរបីឆ្នាំហើយ |
398 We got married
in 2007 |
398.
ពួកយើងបានរៀបការក្នុងឆ្នាំ ២០០៧ |
399 Is your brother
married? |
399.
តើបងប្រុសរបស់អ្នកបានរៀបការហើយ? |
400 He's not
married. He's still single |
400.
គាត់មិនទាន់រៀបការទេ។ គាត់នៅលីវនៅឡើយ |
401 He's been
divorce for over a year |
401.
គាត់បានលែងលះគ្នាអស់រយៈពេលជាងមួយឆ្នាំហើយ |
402 Do you have
children |
402.
តើអ្នកមានកូនទេ? |
403 I going to be a
father |
403.
ខ្ញុំនឹងធ្វើជាឪពុកហើយ |
404 We had a baby
last month |
404.
ពួកយើងមានកូននៅខែមុន |
405 Our children
are grown up now |
405.
កូនៗរបស់យើងពេលនេះធំៗអស់ហើយ |
Day 28 |
ថ្ងៃទី ២៨ |
406 Did you grow up
right here in this neighborhood |
406.
តើអ្នកបានរីកធំធាត់នៅទីនេះ ជាមួយអ្នកជិតខាងនេះមែនទេ? |
407 I spent my
childhood in California |
407.
ខ្ញុំរីកធំធាត់ជាកុមារភាពនៅ California |
408 I lived in
California until I was 10 |
408.
ខ្ញុំរស់នៅ California រហូតដល់អាយុ ១០ឆ្នាំ |
409 Then my family
moved in here |
409.
បន្ទាប់ គ្រួសារខ្ញុំបានរើមករស់នៅទីនេះ |
410 This is where I
grow until I was 17 |
410.
ទីនេះជាកន្លែងដែលខ្ញុំធំធាត់រហូតដល់អាយុ ១៧ឆ្នាំ |
411 There have been
a lot of changes here in the last 20 years |
411.
នៅទីនេះមានការផ្លាស់ប្តូរច្រើនតាំងពី២០ឆ្នាំមុន |
412 There used to
be a grocery store on the corner |
412.
នៅទីនេះធ្លាប់មានហាងលក់គ្រឿងទេសនៅជ្រុងនេះ |
413 All of those
houses have built in the last 10 years |
413.
ផ្ទះទាំងអស់នោះ បានសាងសង់ឡើងតាំងពី១០ឆ្នាំមុនមក |
414 I love
everything in this neighborhood. |
414.
ខ្ញុំស្រលាញ់អ្វីៗទាំងអស់ក្នុងចំណោមអ្នកជិតខាងនេះ |
415 Everything is
so convenient in this area |
415.
គ្រប់ទាំងអស់វាស្រួលណាស់នៅតំបន់នេះ |
416 Are your
neighbor friendly |
416.
តើអ្នកជិតខាងរបស់អ្នករាប់អានគ្នាណាស់មែនទេ? |
417 We all know
each other pretty well |
417.
ពួកយើងទាំងអស់គ្នាស្គាល់យ៉ាងច្បាស់ |
418 Who lives next
door |
418.
តើអ្នកណារស់នៅជាប់គ្នានេះ? |
419 A young married
couple moved in next door to us |
419.
ប្តីប្រពន្ធរៀបហើយមួយគូរបានរើមករស់នៅជាប់គ្នាជាមួយយើង |
420 I get along
well with them |
420.
ខ្ញុំមានទំនាក់ទំនងល្អណាស់ជាមួយពួកគេ |
Day 29 |
ថ្ងៃទី ២៩ |
421 What time are
you going to get up tomorrow |
421.
តើអ្នកនឹងភ្ញាក់ពីគេងនៅម៉ោងប៉ុន្មានព្រឹកថ្ងៃស្អែកនេះ? |
422 I'll probably
get up at 6:30 |
422.
ខ្ញុំប្រហែលជានឹងភ្ញាក់ឡើងនៅម៉ោង ៦:៣០នាទី |
423 What will you
do then? |
423.
ចុះបន្ទាប់មក អ្នកធ្វើអ្វី? |
424 After I get
dressed, I'll have breakfast |
424.
បន្ទាប់ពីខ្ញុំស្លៀកពាក់រួច
ខ្ញុំនឹងញុំាអាហារពេលព្រឹក |
425 What will you
have for breakfast tomorrow |
425.
តើអ្នកនឹងញុំាអ្វីសម្រាប់អាហារពេលព្រឹកថ្ងៃស្អែក? |
426 I guess I'll
have eggs and toast for breakfast |
426.
ខ្ញុំគិតថា ខ្ញុំនឹងមានស៊ុត
និងនំបុ័ងសម្រាប់អាហារពេលព្រឹក |
427 After breakfast
I'll get ready to go to work |
427.
បន្ទាប់ពីអាហារពេលព្រឹក ខ្ញុំនឹងរួចរាល់ចេញទៅធ្វើការ |
428 I'll the house
at 8 o clock and get to the office at 8:30 |
428.
ខ្ញុំនឹងចេញពីផ្ទះនៅម៉ោង៨ ហើយដល់កន្លែងធ្វើការនៅម៉ោង
៨:៣០នាទី |
429 I'll probably
go out for lunch at about 12:30 |
429.
ខ្ញុំប្រហែលជានឹងចេញញុំាអាហារថ្ងៃត្រង់នៅម៉ោង
១២:៣០នាទី |
430 I'll finsih
working at 6 and get home by 8 o clock |
430.
ខ្ញុំនឹងបញ្ចប់ការងារនៅម៉ោង ៦ ហើយមកដល់ផ្ទះនៅម៉ោង ៨ |
431 Are you going
to have dinner at home tomorrow night? |
431.
នៅយប់ថ្ងៃស្អែក តើអ្នកនឹងមកញុំាអាហារពេលល្ងាចនៅផ្ទះ? |
432 Do you think
you will go to the movies tomorrow morning? |
432.
តើអ្នកគិតថា អ្នកនឹងទៅមើលភាពយន្តនៅព្រឹកស្អែកដែរទេ? |
433 I think I'll
stay home and watch TV |
433.
ខ្ញុំគិតថា ខ្ញុំនឹងនៅផ្ទះ ហើយមើលទូរទស្សន៍វិញ |
434 When I get
sleepy, I'll probably get ready for bed |
434.
នៅពេលខ្ញុំងងុយគេង
ខ្ញុំប្រហែលជាអាចរួចរាល់សម្រាប់គេងបាន |
435 Do you think
you will be able to get up early tomorrow morning |
435.
តើអ្នកគិតថា
អ្នកនឹងអាចភ្ញាក់ពីព្រលឹមនៅព្រឹកថ្ងៃស្អែក? |
Day 30 |
ថ្ងៃទី ៣០ |
436 Why don't you
get dressed now you might miss the bus |
436.
ហេតុអ្វីអ្នកមិនស្លៀកពាក់ឥឡូវ
ព្រោះអ្នកអាចយឺតមិនទាន់រថយន្តក្រុង |
437 You better wear
a heavy jacket. It's chilly today. |
437.
អ្នកគួរតែពាក់អាវក្រៅធ្ងន់ល្អជាង
ព្រោះវាត្រជាក់ណាស់ថ្ងៃនេះ |
438 What are you
going to wear today? |
438.
តើអ្នកនឹងស្លៀកពាក់អ្វីនៅថ្ងៃនេះ? |
439 I'm going to
wear my black suit. |
439.
ខ្ញុំនឹងពាក់អាវធំពណ៌ខ្មៅរបស់ខ្ញុំ |
440 You need to
have that suit cleaned and pressed |
440.
អ្នកត្រូវការបោកសម្អាតអាវធំនោះ និងបត់ឲ្យល្អ |
441 All my suits
are dirty I don't have anything to wear. |
441.
អាវធំរបស់ខ្ញុំទាំងអស់កខ្វក់ណាស់
ខ្ញុំមិនមានអាវណាពាក់សោះ |
442 I have 2 suit
that need to be dry cleaned |
442.
ខ្ញុំមានអាវធំ២ ដែលត្រូវការបោកស្ងួត |
443 I have some
shirts to take to the cleaners |
443.
ខ្ញុំមានខោអាវខ្លះត្រូវយកទៅឲ្យបោកសម្អាតដែរ |
444 I've got to get
these shirts washed and ironed |
444.
ខ្ញុំត្រូវយកខោអាវទាំងនេះបោកសម្អាត និងអុតផង |
445 This dress
doesn't fit me anymore |
445.
សម្លៀកបំពាក់ទាំងនេះ ស្លៀកមិនល្មមខ្ញុំទៀតទេ |
446 I can't fasten
this button. |
446.
ខ្ញុំមិនអាចបិតភ្ជាប់លេវអាវនេះបានទេ |
447 I've outgrown
some of my clothes |
447.
ខ្ញុំបានធំធាត់ជាងសម្លៀកបំពាក់ខ្ញុំខ្លះ |
448 These shoes are
worn out |
448.
ស្បែកជើងទាំងនេះត្រូវបានពាក់រួចហើយ |
449 I didn't notice
you were wearing your new clothes |
449.
ខ្ញុំមិនបានចាប់អារម្មណ៍សោះថាអ្នកពាក់សម្លៀកបំពាក់ថ្មីរបស់អ្នក |
450 I came in,
changed my clothes and went out again. |
450.
ខ្ញុំបានចូលក្នុង ទៅប្តូរសម្លៀកបំពាក់
រួចចេញមកក្រៅវិញ |
Day 31 |
ថ្ងៃទី ៣១ |
451 I'm going
shopping because I need to buy some clothes |
451.
ខ្ញុំនឹងទៅផ្សារ
ព្រោះខ្ញុំត្រូវការទិញសម្លៀលបំពាក់ខ្លះ |
452 Can I help you
with anything |
452.
តើខ្ញុំអាចជួយអ្នកអ្វីបានទេ? |
453 I'm just
looking around |
453.
ខ្ញុំគ្រាន់តែមើលជុំវិញ |
454 This dress is
made of silk. Isn't it? |
454.
សម្លៀកបំពាក់នេះធ្វើឡើងពីសូត្រ។ មែនទេ? |
455 I'd like to try
on this sweater |
455.
ខ្ញុំចង់សាកពាក់ពីលើអាវយឺតនេះ |
456 What size would
you like |
456.
តើអ្នកចង់បានទំហំណា? |
457 I need this in
a medium |
457.
ខ្ញុំត្រូវការមួយនេះក្នុងទំហំមធ្យម |
458 That looks very
good on you |
458.
មើលទៅស្អាតណាស់ពាក់លើអ្នក |
459 I love it. I'll
take 2. |
459.
ខ្ញុំស្រលាញ់វា។ ខ្ញុំនឹងយក២ |
460 How much is
this shirt? |
460.
តើអាវនេះថ្លៃប៉ុន្មាន? |
461 Is this chair
on sale today? |
461.
តើកៅអីនេះថ្ងៃនេះដាក់លក់មែនទេ? |
462 That's a nice
tablet pc, but it cost too much |
462.
នេះគឺជាតុកុំព្យូទ័រស្អាតណាស់ ប៉ុន្តែវាថ្លៃពេក |
463 If this doesn't
work, may I bring it back later |
463.
បើសិនជាវាមិនដំណើរការទេ
តើខ្ញុំអាចយកវាមកវិញបានទេនៅពេលក្រោយ? |
464 How would you
like to pay for this |
464.
តើអ្នកចង់បង់ថ្លៃវាយ៉ាងម៉េច? |
465 Do you take
credit cards? |
465.
តើអ្នកទទួលតាម credit card ទេ? |
Day 32 |
ថ្ងៃទី ៣២ |
466 I bought this
on amazon |
466.
ខ្ញុំបានទិញនេះតាមរយៈអាម៉ាស្សូន |
467 What forms of
payment do they accept? |
467.
តើទម្រង់បង់ប្រាក់បែបណាដែលគេទទួលយក? |
468 You can only
pay by credit card or paypal |
468.
អ្នកអាចបង់ប្រាក់បានតែតាមរយៈ credit card ឬ PayPal
ប៉ុណ្ណោះ |
469 Is it cheaper
than buying at the department store |
469.
តើវាថោកជាងការទិញនៅតាមហាងស្ថាប័ននានាឬ? |
470 Of course. I
got this bag at today special price |
470.
ជាការពិតណាស់
ខ្ញុំបានទិញកាតាបនេះក្នុងតម្លៃពិសេសថ្ងៃនេះ |
471 What I'm not
satisfied with the product |
471.
អ្វីដែលខ្ញុំមិនពេញចិត្តនឹងផលិតផលនេះ |
472 They have a 30
day money back guarantee |
472.
ពួកគេធានារសងប្រាក់វិញក្នុងរវាង៣០ថ្ងៃនេះ |
473 Do they ship to
Korea |
473.
តើគេផ្ញើរទៅប្រទេសកូរ៉េទេ? |
474 How much is it
to get item delivered to Seoul |
474.
តើវាថ្លៃប៉ុន្មានដែលដឹកជញ្ជូនរបស់របរទៅទីក្រុងសេអ៊ូល? |
475 The shipping
charge will depend on the size and weight of your order |
475.
ការផ្ញើរសម្ភារៈទៅបង់ថ្លៃសេវាតាមទំហំ
និងទម្ងន់វត្ថុដែលអ្នកកម្ម៉ង់ |
476 How long will
it take to arrive |
476.
តើយូរប៉ុណ្ណាទើបមកដល់? |
477 Can it be
shipped overnight |
477.
តើវាអាចមកដល់តែមួយយប់ទេ? |
478 No, I think it
will take 4 to 5 days at least |
478.
ទេ ខ្ញុំគិតថា វាត្រូវការពេលប្រហែល៤ ឬ៥ថ្ងៃ |
479 Can I tract the
shipment online? |
479.
តើខ្ញុំអាចចូលការផ្ញើរតាមអនឡាញបានទេ? |
480 Can I change
the delivery address |
480.
តើខ្ញុំអាចប្តូរអាស័យដ្ឋានផ្ញើរវត្ថុមកបានទេ? |
Day 33 |
ថ្ងៃទី ៣៣ |
481 May I take your
order? |
481.
តើខ្ញុំអាចយកការកម្ម៉ង់របស់អ្នកបានទេ? |
482 What kinds of
appetizers do you have? |
482.
តើមុខម្ហួបឆ្ងាញ់អ្វីដែលអ្នកមាន? |
483 We have stuffed
mushrooms, tomato salads and grilled onions |
483.
យើងមានផ្សិតគ្រឿង ប៉េងប៉ោះ សាឡាត់ និងបំពងខ្ទឹម |
484 Which you
rather have? Steak or fish? |
484.
តើអ្នកចង់បានមួយណា? សាច់អាំង ឬ ក៏ត្រី? |
485 I'd like the
New York sirloin steak please |
485.
ខ្ញុំសូមយកសាច់ចំឡកគោអាំងញូវយ៉ក |
486 I'd like my
steak well done |
486.
ខ្ញុំចង់បានសាច់អាំងដែលឆ្អិនល្អ |
487 I'll have the
same as her |
487.
ខ្ញុំនឹងយកដូចនាងដែរ |
488 Please hold the
peppers. |
488.
សូមដាក់ម្រេច |
489 This knife is
dirty. Would you bring me a clean one please. |
489.
កាំបិតនេះកខ្វក់ណាស់។ សូមយកអាស្អាត១ឲ្យខ្ញុំបានទេ? |
490 Are you ready
for your desert now? |
490.
តើអ្នករួចរាល់សម្រាប់បង្អែមហើយឬនៅ? |
491 Do you have any
special deserts? |
491.
តើអ្នកមានបង្អែមពិសេសអ្វីទេ? |
492 You have your
choice of 3 flavors of icecream |
492.
អ្នកមានជម្រើស៣រសជាតិនៃការ៉េម |
493 May I have the
check please |
493.
ខ្ញុំសុំក្រដាសគិតលុយបានទេ? |
494 This restaurant
seems to be very popular to local people |
494.
ភោជនីយដ្ឋាននេះហាក់ដូចជាល្បីល្បាញណាស់សម្រាប់ប្រជាជនក្នុងស្រុក |
495 They serve very
good food in this restaurant |
495.
ពួកគេបម្រើម្ហូបល្អណាស់នៅក្នុងភោជនីយដ្ឋាននេះ |
Day 34 |
ថ្ងៃទី ៣៤ |
496 Let's go see a
movie tonight |
496.
តោះទៅមើលភាពយន្តនៅយប់នេះ |
497 How long does
the movie last |
497.
តើភាពយន្តមានរយៈពេលប៉ុន្មាន? |
498 It starts and 9
and end at 11:30 |
498.
ភាពយន្តចាប់ផ្តើមនៅម៉ោង ៩ ហើយបញ្ចប់នៅម៉ោង ១១:៣០នាទី |
499 It's a romantic
story |
499.
វាគឺជារឿងមនោសញ្ចេតនា |
500 They say it's
the best romance movie ever |
500.
ពួកគេនិយាយថា វាជាភាពយន្តមនោសញ្ចេតនាល្អជាគេបំផុត |
501 I like sci-fi
better than romance |
501.
ខ្ញុំចូលចិត្តភាពយន្ត sci-fi ជាងភាពយន្តមនោសញ្ចេតនា |
502 2tickets for
star wars please |
502.
សុំសំបុត្រសម្រាប់ភាពយន្ត star wars |
503 I'm sorry
ma'am. The movie is sold out |
503.
ខ្ញុំសុំទោសអ្នកស្រី ភាបយន្តនេះលក់អស់ហើយ |
504 I went to see a
show with my friends last night |
504.
ខ្ញុំបានទៅមើលការសម្តែងជាមួយមិត្តភក្តិខ្ញុំកាលពីយប់មិញ |
505 I got us three
seats together |
505.
ខ្ញុំបានទិញកៅអី៣ជាមួយគ្នា |
506 By the time we
got there, the play had already begun |
506.
នៅពេលពួកយើងបានទៅដល់ទីនោះ សាច់រឿងបានចាប់ផ្តើមទៅហើយ |
507 The usher
showed us to our seat |
507.
អ្នកចាំទទួលភ្ញៀវបានបង្ហាញកន្លែងអង្គុយរបស់ពួកយើង |
508 The cast of the
play included a famous actor |
508.
សាច់រឿងដែលបានលេងហួសហើយ ក៏មានរួមបញ្ចូលទាំងតួឯកល្បី |
509 He was
incredible in the show |
509.
នៅក្នុងរឿងគាត់អស្ចារ្យណាស់ |
510 The show was
good and everybody enjoyed it |
510.
សាច់រឿងល្អមែនទែន មនុស្សគ្រប់គ្នារីករាយនឹងវា |
Day 35 |
ថ្ងៃទី ៣៥ |
511 Do you have any
tables available |
511.
តើអ្នកមានតុទំនេរខ្លះដែរទេ? |
512 I'd like a
table of 5 at 7 |
512.
ខ្ញុំចង់បានតុកៅអី ៥ នៅម៉ោង៧ |
513 How about 8 o
clock instead of 7 |
513.
ចុះបើម៉ោង ៨ ជំនួសឲ្យម៉ោង ៧? |
514 I'd like to
confirm my reservation |
514.
ខ្ញុំចង់បញ្ជាក់ការរក្សាទុកឲ្យរបស់ខ្ញុំ |
515 We are running
about 15 minutes late. Is that alright |
515.
ពួកយើងប្រហែលជាយឺត ១៥ ។ តើមានបញ្ហាដែរទេ? |
516 I'm calling to
cancel a reservation |
516.
ខ្ញុំកំពុងទូរស័ព្ទទៅលុបចោលការរក្សាទុករបស់ខ្ញុំ |
517 I'd like to
make a appointment with Dr. Gray |
517.
ខ្ញុំចង់ធ្វើការណាត់ជួបជាមួយ Dr. Gray |
518 Your
appointment will be next Thursday 8 o clock |
518.
ការណាត់ជួបរបស់អ្នកត្រូវនៅថ្ងៃ ព្រហស្បតិ៍ ម៉ោង ៨ |
519 I can come any
day except Thursday |
519.
ខ្ញុំអាចមកថ្ងៃណាក៏បាន លើកតែថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ |
520 I'd like to
change my appointment from Monday to Wednesday |
520.
ខ្ញុំចង់ផ្លាស់ប្តូរការណាត់របស់ខ្ញុំពីថ្ងៃច័ន្ទទៅដាក់ថ្ងៃពុធវិញ |
521 I couldn't keep
my appointment because I was busy |
521.
ខ្ញុំមិនអាចរក្សាការណាត់របស់ខ្ញុំបាន
ព្រោះខ្ញុំជាប់រវល់ |
522 I failed to
call to the hospital to cancel my appointment |
522.
ខ្ញុំបរាជ័យក្នុងការទូរស័ព្ទទៅមន្ទីពេទ្យក្នុងការលុបចោលការណាត់របស់ខ្ញុំ |
523 I'm going to
call a electrian to come today |
523.
ខ្ញុំនឹងទូរស័ព្ទហៅជាងអគ្គិសនីឲ្យមកថ្ងៃនេះ |
524 Do you have any
openings today? |
524.
តើអ្នកមានការបើកអ្វីទេនៅថ្ងៃនេះ? |
525 Please call
before you come otherwise we might not be home |
525.
សូមទូរស័ព្ទមកមុនពេលអ្នកមក បើមិនដូច្នោះទេ
ពួកយើងប្រហែលជាមិននៅផ្ទះទេ |
Day 36 |
ថ្ងៃទី ៣៦ |
526 You look pale |
526.
អ្នកមើលទៅស្លេកស្លាំង |
527 You'd better
see a doctor |
527.
អ្នកគួរតែទៅជួបវេជ្ជបណ្ឌិត |
528 What's the
matter |
528.
តើមានអ្វីកើតឡើង? |
529 I feel dizzy |
529.
ខ្ញុំមានអារម្មណ៍វិលមុខ |
530 I have a bad
headache |
530.
ខ្ញុំបានឈឺក្បាលជាខ្លាំង |
531 How are you
feeling today |
531.
តើអ្នកមានអារម្មណ៍យ៉ាងម៉េចនៅថ្ងៃនេះ? |
532 I don't feel
very well this morning |
532.
ខ្ញុំមិនមានអារម្មណ៍ល្អណាស់ណាទេនៅព្រឹកនេះ |
533 I was sick
yesterday but I'm better today |
533.
ខ្ញុំបានឈឺកាលពីម្សិលមិញ ប៉ុន្តែថ្ងៃនេះប្រសើរជាង |
534 My fever is
gone but I still have a cough |
534.
ជំងឺក្តៅខ្លួនរបស់ខ្ញុំលែងមានទៀតហើយ
ប៉ុន្តែខ្ញុំនៅតែក្អក |
535 Which of your
arm is sore. |
535.
តើដៃរបស់អ្នកមួយណាឈឺ? |
536 My right arms
hurt. It hurts right here |
536.
ដៃស្តាំរបស់ឈឺ។ វាឈឺនៅកន្លែងនេះ |
537 Your right hand
is swollen. Does it hurt? |
537.
ដៃស្តាំរបស់អ្នកហើមហើយ។ តើឈឺទេ? |
538 Which foot
hurts? Is it the left one? |
538.
តើជើងណាឈឺ? តើជើងឆ្វេងមែនទេ? |
539 How did you
break your leg? |
539.
តើអ្នកធ្វើយ៉ាងម៉េចទើបបាក់ជើង? |
540 I slipped on
the stairs and fell down. I broke my leg. |
540.
ខ្ញុំរអឹលនៅលើជណ្តើរ ហើយបានធ្លាក់។ ក៏បាក់ជើងខ្ញុំទៅ |
Day 37 |
ថ្ងៃទី ៣៧ |
541 We are looking
for a house to rent for a year |
541.
ពួកយើងកំពុងស្វែងរកផ្ទះសម្រាប់ជួល១ឆ្នាំ |
542 This single
family house is for rent. It's bargain. |
542.
ផ្ទះគ្រួសារតែ១នេះ គឺសម្រាប់ជួល។ វាជាការចរចាគ្នា |
543 That house is
for sale. It has central heating |
543.
ផ្ទះនោះសម្រាប់លក់។ វាមានភ្លើងកំដៅនៅកណ្តាល |
544 Are you looking
for a furished house? |
544.
តើអ្នកកំពុងស្វែងរកផ្ទះដែលមានសម្ភារៈប្រើឬ? |
545 We have a few
kitchen items and a dining set. |
545.
ពួកយើងមានសម្ភារៈផ្ទះបាយ និងឈុតញុំាអាហារខ្លះ |
546 We've got to
get a bed and a dresser for the bedrooom |
546.
ពួកយើងត្រូវការគ្រែ និងទូដាក់ខោអាវសម្រាប់បន្ទប់គេង |
547 We have drapes
for the living room but we need kitchen curtains |
547.
យើងមានសំពត់ដណ្តប់សម្រាប់បន្ទប់ទទួលភ្ញៀវ
ប៉ុន្តែយើងត្រូវការវាំងននសម្រាប់ផ្ទះបាយ |
548 This is an
interesting floor plan show me the house |
548.
នេះជាជាន់ផ្ទះដែលគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់
សូមបង្ហាញខ្ញុំផ្ទះនោះមក |
549 The ceiling
leaks and the front door needs to be fixed |
549.
ពិដានលេចទឹក ហើយទ្វារខាងមុខត្រូវការជួសជុល |
550 Does the door
have a lock on it |
550.
តើទ្វារមានសោនៅជាប់នោះទេ? |
551 I don't think
the switch is working |
551.
ខ្ញុំមិនគិតថា គន្លឹះរបស់វានៅដំណើរការទេ |
552 I'm not too
happy with the floor material. I need to replace it. |
552.
ខ្ញុំមិនសូវសប្បាយចិត្តជាមួយសម្ភារៈប្រើសម្រាប់កម្រាលផ្ទះទេ។
ខ្ញុំត្រូវប្តូរថ្មី |
553 The house needs
painting. It's in bad condition. |
553.
ផ្ទះនេះត្រូវការលាបថ្មាំ
ព្រោះវាមានស្ថានភាពអាក្រក់ណាស់ |
554 Yet, it is near
public transportation |
554.
យ៉ាងណាក៏ដោយ វាស្ថិតនៅជិតចំណតរថយន្តសាធារណៈ |
555 It's a good
place to raise a family. |
555.
វាជាកន្លែងល្អសម្រាប់ចិញ្ចឹមគ្រួសារ |
Day 38 |
ថ្ងៃទី ៣៨ |
556 What do you
plan to do tomorrow? |
556.
តើអ្នកមានផែនការធ្វើអ្វីនៅថ្ងៃស្អែក? |
557 I doubt that
I'll do anything special tomorrow |
557.
ខ្ញុំសង្ស័យថា ខ្ញុំនឹងធ្វើអ្វីពិសេសនៅថ្ងៃស្អែក |
558 There's nothing
to do because tomorrow is a holiday |
558.
គ្មានអ្វីសម្រាប់ធ្វើទេ ព្រោះថ្ងៃស្អែកជាថ្ងៃសម្រាក |
559 What's your
boyfriend planning to do tomorrow |
559.
តើមិត្តប្រុសរបស់អ្នកមានផែនការធ្វើអ្វីនៅថ្ងៃស្អែក? |
560 He can't decide
what to do. |
560.
គាត់មិនអាចសម្រេចបានទេ ថាត្រូវធ្វើអ្វី |
561 We are trying
to plan for the weekend |
561.
ពួកយើងព្យាយាមធ្វើផែនការសម្រាប់ថ្ងៃចុងសប្តាហ៍ |
562 I guess I'll
have to work instead of going out |
562.
ខ្ញុំគិតថា ខ្ញុំនឹងត្រូវតែធ្វើការជាជាងចេញទៅក្រៅ |
563 I'm hoping to
spend a few days in the mountains |
563.
ខ្ញុំសង្ឃឹមថា អាចចំណាយពេលខ្លះនៅឯភ្នំ |
564 If there is
another chance I'd like to go with you |
564.
បើសិនជាមានឳកាសផ្សេងទៀត ខ្ញុំចង់ទៅជាមួយអ្នកដែរ |
565 Then, would you
consider going to the beach this summer? |
565.
ដូច្នេះ តើអ្នកគិតថា នឹងទៅឆ្នេរទេនៅរដូវក្តៅនេះ? |
566 You can go
whenever you wish |
566.
អ្នកអាចទៅគ្រប់ពេលដែលអ្នកចង់ទៅ |
567 What are you
doing after graduation |
567.
តើអ្នកធ្វើអ្វីបន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការសិក្សា? |
568 I'm going to
start my own company someday |
568.
ខ្ញុំនឹងចាប់ផ្តើមក្រុមហ៊ុនផ្ទាល់ខ្លួននៅថ្ងៃណាមួយ |
569 I haven't plan
anything yet. |
569.
ខ្ញុំមិនទាន់មានគម្រោងណានៅឡើយទេ |
570 I'm not sure
what to do next |
570.
ខ្ញុំមិនប្រាកដទេថា តើអ្វីត្រូវធ្វើបន្ទាប់ទៀត |
Day 39 |
ថ្ងៃទី ៣៩ |
571 Are you going
to go anywhere this year? |
571.
តើអ្នកនឹងទៅកន្លែងណាទេនៅឆ្នាំនេះ? |
572 If I have
enough money, I'm going to travel abroad. |
572.
បើសិនជាខ្ញុំមានប្រាក់គ្រប់គ្រាន់ ខ្ញុំនឹងទៅបរទេស |
573 Which country
would you like to go to |
573.
តើអ្នកចង់ទៅប្រទេសណា? |
574 I'd love to
take a trip to Mexico |
574.
ខ្ញុំស្រលាញ់ចង់ធ្វើដំណើរទៅ Mexico |
575 My brother
strongly recommended that place to me |
575.
បងប្រុសរបស់ខ្ញុំបានណែនាំកន្លែងនោះសម្រាប់ខ្ញុំយ៉ាងមឺងម៉ាត់ |
576 What's the
quickest way to get there. |
576.
តើដោយមធ្យោបាយណាឆាប់ជាងគេដើម្បីទៅទីនោះ |
577 I'm going to
fly sanfracisco and take a connecting flight to Mexico City |
577.
ខ្ញុំនឹងជិះយន្តហោះពី Sanfracisco
ហើយនឹងជិះបន្តទៅទីក្រុង Mexico |
578 I guess it's 16
hour flight at least |
578.
ខ្ញុំគិតថា ត្រូវជិះយន្តហោះ១៦ម៉ោង |
579 All together
I'll be traveling for 10 days |
579.
រាប់បញ្ចូលគ្នាខ្ញុំនឹងធ្វើដំណើរ១០ថ្ងៃ |
580 Are you going
by ferry when you go to Jeju island |
580.
តើអ្នកនឹងជិះសាឡាងមែនទេ ពេលអ្នកទៅកោះជេជូ? |
581 It's faster to
go by plane than ferry |
581.
ជិះយន្តហោះលឿងជាងជិះសាឡាង |
582 Did you take
the high speed train to Busan |
582.
តើអ្នកជិះរថភ្លើងលឿនទៅប៊ូសានមែនទេ? |
583 I couldn't book
it so I went by bus |
583.
ខ្ញុំមិនអាចទិញសំបុត្របានទេ
ដូច្នេះខ្ញុំបានទៅដោយជិះឡានក្រុង |
584 I'm leaving
tomorrow but I haven't pack my suitcases yet |
584.
ខ្ញុំចេញដំណើរថ្ងៃស្អែក
ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនទាន់រៀបចំកាបូបឥវ៉ាន់ខ្ញុំនៅឡើយទេ |
585 I hope you have
a good time on your trip |
585.
ខ្ញុំសង្ឃឹមថា
អ្នកនឹងមានពេលវេលាល្អក្នុងការធ្វើដំណើររបស់អ្នក |
Day 40 |
ថ្ងៃទី ៤០ |
586 I'll see you at
the airport |
586.
ខ្ញុំនឹងជួបអ្នកនៅព្រលានយន្តហោះ |
587 I've got a lot
of things to do before I leave |
587.
ខ្ញុំមានការងារច្រើនណាស់ត្រូវធ្វើមុនពេលខ្ញុំចាកចេញ |
588 I didn't
realize that the time has past quickly |
588.
ខ្ញុំមិនបានដឹងខ្លួនសោះថា ពេលវេលាដើរលឿងយ៉ាងនេះសោះ |
589 For 1 thing
I've got to drop by the bank to exchange some money |
589.
សម្រាប់ការ១ ខ្ញុំត្រូវឈប់នៅធនាគារដើម្បីប្តូរប្រាក់ |
590 It will cost me
so much to travel for months |
590.
វានឹងធ្វើឲ្យខ្ញុំចំណាយច្រើនណាស់
ដើម្បីធ្វើដំណើររាប់ខែ |
591 I just
remembered something. I have to apply for a passport |
591.
ខ្ញុំបានចងចាំរឿងខ្លះ ខ្ញុំត្រូវតែធ្វើលិខិតឆ្លងដែន |
592 It's good thing
you reminded me to call the travel agency |
592.
វាជាការល្អណាស់ដែលអ្នករំឮកពីការទូរស័ព្ទទៅភ្នាក់ធ្វើដំណើរ |
593 I never would
have thought of it if you haven't mentioned it |
593.
ខ្ញុំនឹងមិននឹកឃើញសោះ បើអ្នកមិនលើកនិយាយពីវា |
594 I almost forget
to have the internet service disconnected. |
594.
ខ្ញុំស្ទើរតែភ្លេចផ្តាច់អ៊ីនធើណែត |
595 They're calling
your flight now you barely have time to make it. |
595.
ពួកគេហៅជើងយន្តហោះរបស់អ្នកហើយ អ្នកនឹងមិនអាចញែកពេលទេ |
596 You'd better
run or you'll going to be left behind. |
596.
អ្នកគួរតែរត់ទៅ បើមិនអញ្ចឹងទេអ្នកនឹងយឺតក្រោយគេ |
597 Don't forget to
text to let us know you arrived safely |
597.
កុំភ្លេចផ្ញើរសារឲ្យពួកយើងដឹងផងថាអ្នកបានទៅដល់ដោយសុវត្ថិភាព |
598 I'm sure I've
forgetten something but it's too late now |
598.
ខ្ញុំប្រាកដណាស់ថា ខ្ញុំមានភ្លេចអ្វីមួយ
ប៉ុន្តែវាយឺតពេលពេកហើយ |
599 Do you have
anything to declare for customs |
599.
តើអ្នកមានអ្វីសម្រាប់បង្ហាញថាជាត្រឹមត្រូវតាមទម្លាប់ទេ? |
600 Make sure you
don't have any liquids in your carry ones. |
600.
ត្រូវប្រាកដថា
អ្នកមិនមានអ្វីជាជាតិទឹកក្នុងឥវ៉ាន់របស់អ្នក |
Day 41 |
ថ្ងៃទី ៤១ |
601 What's your
nationality? Are you American? |
601.
|
602 I was born in Seatel and I've never live in abroad
before. |
603 What country is
she from? |
|
604 She's American
by birth. |
|
605 What's the
population of America? |
|
606 It's population
is over 300 million. |
|
607 What is your
country famous for? |
|
608 My country is
rich in natural resources. |
|
609 The country is noted for fascinating its history and
culture. |
610 What kind of climate does your country have? Is it
mild? |
611 The weather is warm and sunny there. Do you get much
rain? |
612 The weather here is very muggy during the summer. |
613 Which part of
the country do you live in? |
|
614 My home is in the capital. It's a cosmopolitan city. |
615 Today we celebrate our day of independence. It's a
national holiday. |
Day 42 |
|
616 What kind of work do you do? Are you a sales person. |
617 I'm English teacher. I teach at Greenwood Highschool. |
618 As soon as I complete my training I'm going to be a
taylor |
619 I have built up my own buisness. I own a small
restaurant. |
620 My father was a comercial pilot. He just retired. |
621 My uncle is a politian. He's running for governor. |
622 After a successful carreer in business he was
appointed as an ambassador. |
623 My brother is in the army and he will be discharged
next March. |
624 Helen worked as a secretary before she got married. |
625 Her husband is a lawyer. He has his own
practice. |
626 He always take pride in his work. He's very
efficient. |
627 What do you want to do after graduate? Have you
thought about it? |
628 Have you ever thought about a career about medicine. |
629 I'd like to have well paid job with excellent hours. |
630 I like painting but I wouldn't want to be my life
work |
Day 43 |
|
631 I went to grade school in New York and highschool in
Chicago. |
632 In elementary school, I learned to calculate numbers. |
633 I learned about Korean History in middle school. |
634 What year are
you in collge. |
|
635 This is my first year in college. I'm a freshman. |
636 I'm graduate of
Columbia University. |
|
637 In college I majored in econmonics. What was your
majored? |
638 I have a bachelor degree in English education. |
639 My younger sister just graduated from highschool. |
640 My older is a member of the faculty. He teaches
literature. |
641 Did you live in
a dormitory in college. |
|
642 I rented a off campus apartment though it cost more. |
643 I'm sure you recieved high grades in college. |
644 During my first year of college, I made straight A's |
645 I particiapated extra curricular activities so I
couldn't get good grades. |
Day 44 |
|
646 I can't stand
the subway. |
|
647 What is it that you don't like about the subway. |
648 I don't like it when the subway gets really crowded. |
649 1thing that I don't like about the city is that there
are always too many cars in the road. |
650 I don't like spinach eventhough I know it's good for
me. |
651 I'm afraid you are little too picky about food. |
652 I didn't like the taste of the juice but I drank it
anyway |
653 Why do you
dislike him so much. |
|
654 He finds fault
with everything. |
|
655 He doesn't like
anything I do or say. |
|
656 He doesn't like
the idea being control. |
|
657 What's your
favorite pastime? |
|
658 I like to play tennis but I'm not a very good player. |
659 You have
wonderful tasted in movies. |
|
660 What did you
like best about the movie. |
|
Day 45 |
|
661 My hobby is collecting action figures. Do you have a
hobby? |
662 I've thought photography would be an interesting
hobby. |
663 The trouble with photography is that it's an
expensive hobby. |
664 That's a rare set of figures. How long did it take
you to collect them. |
665 Do you have any special interest other than your job? |
666 I've gotten
interested in fishing. |
|
667 I find gardening relaxing and relief my stress. |
668 I started in new hobby. I got tired working all the
time. |
669 I started to
learn how to play the piano. |
|
670 I'm not professional. I play the piano for the fun of
it. |
671 On weekends, I like to take my mind off work by
reading good books. |
672 Some people like skiing but I prefer golfing as a
hobby. |
673 Learning foreign languages is just a hobby for me. |
674 My cousin is a member of a drama club. He seems to
enjoy acting. |
675 I've heard of unsually hobbies but I've never heard
of that one. |
Day 46 |
|
676 What do you
like to do for fun? |
|
677 Baseball is my favorite sport. What's yours? |
678 My favorite is
skiing. I belong to a ski club. |
|
679 Our family went skiing last winter for the first
time. We had to buy ski equipment. |
680 I exercise 3 times a week with a personal trainer. |
681 I like running outside better than on a treadmill. |
682 This afternoon we went to the gym for a workout. We
lifted weights. |
683 My muscles are
sore from working out. |
|
684 My nephew is a baseball player. He is a pitcher. |
685 When you played baseball, what position did you play? |
686 We played a game last night. The score was tied 6:6. |
687 You should play according to the rules of the game. |
688 The hardest
thing to learn is to be a loser. |
|
689 I went to a boxing match last night. It was good
fight. |
690 Would you be interested in going to a soccer match
today? |
Day 47 |
|
691 What's your favorite kind of music. Do you like jazz? |
692 I like Charlie Parker's music a lot. He's my favorite
musician. |
693 I've never heard that piece before. Who wrote it? |
694 You play the piano beautifully. How many hours a day
do you practice? |
695 I took piano lessons for nearly 10 years, but I don't
play it anymore. |
696 We went to a concert to hear the symphony orchestra. |
697 Everyone in the theatre gave it a standing ovation. |
698 Detective fictions is my favorite genre. I read
detective novels I can. |
699 Who is the
author of this novel. |
|
700 What is your
favorite part of the book. |
|
701 This book is so much fun that I can't put it down. |
702 It was a page turner. It kept me up all night. |
703 Who would name as the greatest author of our times. |
704 This writer uses a lot of humor in his writings. |
705 How much do you know about the work of Shakespeare. |
Day 48 |
|
706 What are you
watching? |
|
707 That is the most popular TV show among teenagers. |
708 We can always watch this show again on the internet. |
709 What's the
documentary about. |
|
710 It's a short documentary about the 4th industrial
revolution. |
711 What's on after the news and the weather forecast. |
712 I wonder if
that cooking show is still on. |
|
713 I don't watch a
lot of TV anymore. |
|
714 All I watch is
the local news. |
|
715 Watching too
much TV makes you lazy. |
|
716 Please turn up
the volume. It's too low. |
|
717 Please stop changing the channel. Stick to 1 channel. |
718 I can't get a good picture on my TV set. I need to
call the cable company. |
719 You want to have Bill look at your TV. Maybe he can
fix it. |
720 The next time I buy a new TV, I'll buy a really good
one. |
Day 49 |
|
721 There isn't much interesting news on the internet
today. |
722 There was an article in today's paper about the
election. |
723 Did you read about the article about the rescue of
the trapped miners. |
724 I didn't read the whole article, I just glanced at
the headlines. |
725 I'm usually so busy in the morning that I just scan
the headlines. |
726 I'm looking for
the business section. |
|
727 My brother in law is writing a business column for
the New York Times. |
728 People don't seem to read newspaper as much as
before. |
729 You can read the news on your mobile. It's convenient
as well as cost effective. |
720 I buy travel magazines to get travel informations. |
721 If you subscribe to the magazine, it will be
delivered to your door or desk. |
722 I sent in a subscription to the magazine. It comes
out every week. |
723 How long have you been reading this magazine. |
724 I haven't seen the latest issue of the magazine. Is
it out yet? |
725 The story of a famous French artist will be featured
in this issue of the magazine. |
Day 50 |
|
726 According to the later senses, our population is
aging. |
727 They say the population aged 65 and older is growing
fast. |
728 Prices are going up. I can't buy anything for a
dollar. |
729 I'm afraid the economy will be worst next year. |
730 The
unemployment rate rose by 0.7% |
|
731 There aren't
enough jobs to go around. |
|
732 What do you think about China's rapid economic
growth. |
733 I see that the population growth played a great role
on its growth. |
734 China is running a trade surplus with America. |
735 A new president was elected today in America. |
736 Do you know who the new president of the US is? |
737 How old do you have to be to vote in America. |
738 Recent heat waves around the globe had been caused by
global warming. |
739 Such climate change is bad for Earth and its eco
system. |
740 I heard more than 700 species are facing extinction. |
Day 51 |
|
741 A strange thing happen to me this morning. |
742 I was crossing the street and was almost hit by a
car. |
743 Fortunately, I backed off in time to avoid being hit. |
744 It was a terrible experience, and I won't forget it. |
745 It's a good
thing you didn't get hurt. |
|
746 My uncle had a
heart attack last week. |
|
747 They had to
call in a heart specialist. |
|
748 The doctor
operated on him the next day. |
|
749 The operation went well. There's nothing to worry
about. |
750 I just hope he
gets better soon. |
|
751 Tell me about
your trip to America. |
|
752 Speaking of America, did I ever tell you about what
happen in New York. |
753 I bumped into
an old friend on the street. |
|
754 I never imagined that I would be seeing her in New
York. |
755 We never imagine that you would become a doctor. |
Day 52 |
|
756 I went for a
medical check up this morning. |
|
757 They gave me a chest X-ray and took my blood
pressure. |
758 The doctor
said, I'm a little over weight. |
|
759 He also said, I
have high blood pressure. |
|
760 He asked me, if there is a history of cancer in my
family. |
761 He advised me
to get plenty of exercise. |
|
762 I think smoking is also harming to your health. |
763 Yesterday, it was a beautiful day. We decided to go
for a drive. |
764 We prepared a picnic lunch and drove down by the
river. |
765 After awhile, shady place under some trees. |
766 We had a lot of
fun while we were there. |
|
767 But I felt something bad was going to happen. |
768 On the way back
home, we had a flat tire. |
|
769 It was after dark when we got back, and we were all
tired. |
770 It sounds like
you had a rough day. |
|
Day 53 |
|
771 If it doesn't rain tomorrow, I think I'll go
shopping. |
772 There's a possiblity we'll go, but it all depends on
the weather. |
773 If I have time tomorrow, I think I'll get a haircut. |
774 You should remember to ask the hair stylist not to
cut your hair too short. |
775 My son wants to be a police officer when he grows up. |
776 Tell him he should study harder if he really wants to
be a police officer. |
777 One of these days, I'd like to take a vacation. |
778 If I get my work finished in time, I'll leave to New
York on Monday. |
779 Suppose you can't go on the trip, what would you do? |
780 If I go with you, I'll have to be back by 6 o clock. |
781 What would you say if I told I couldn't go with you? |
782 If I buy that car, I'll have to borrow some money. |
783 We may be able
to help you in some way. |
|
784 As soon as I
can, I'm going to change jobs. |
|
785 There's a chance he won't be able to come home for
Christmas. |
Day 54 |
|
786 I would have gone on the picnic if it hadn't rain. |
787 What would you have done last night if you hadn't
need to study. |
788 If you have gotten up earlier, you would have time
for breakfast. |
789 If I had time I
would have called you. |
|
790 I wish you would call me back as I had asked you to. |
791 Would you have done the same if you have been in my
shoes. |
792 If he had only seen the adverstisment sooner, he
would have bought that house. |
793 If you would had been more careful you wouldn't have
broken your leg. |
794 If I had known you wanted to go, I would have called
him. |
795 He would have gone with you but he didn't had time. |
796 I shouldn't
have locked the door. |
|
797 You should have ask for directions and you wouldn't
have gotten lost. |
798 Without your help I might have been in big trouble. |
799 Everything would have been alright if you haven't
said that. |
800 Looking back on it I wish I haven't told you
everything. |
Day 55 |
|
801 Would you please hold the door open for me? |
802 I'd appreciated if you would turn out the lights. |
803 You are very kind to take the trouble to help me. |
804 Would you mind giving my car a push? It has stalled. |
805 I wish I could repay you somehow for your kindness. |
806 I hope it
wasn't too much of a bother. |
|
807 It wasn't any
bother, I was glad to do it. |
|
808 There's just one last favor I need to ask of you. |
809 I'd be happy in
any way I can. |
|
810 Would you open this window for me. It's stuck. |
811 If there's anything else I can do, please let me
know. |
812 This is the last time I'll ask you to do anything for
me. |
813 Could you lend me 10 dollars? I left my wallet at
home. |
814 He'll be always indebted to you for what you've done. |
815 I certainly didn't intend to cause you so much
inconvenience. |
Day 56 |
|
816 I was wondering if we could reschedule the meeting. |
817 The meeting has
been postpone to Friday. |
|
818 I'm suppose to make a presentation on Friday. |
819 Could you please hand out the agenda to the board
members? |
820 We need to make sure everyone has received the memo. |
821 Would you please join me in welcoming Ms. Chen. |
822 We are here today to discuss new marketing strategy. |
823 Tela marketing
can not guarantee success. |
|
824 Social networking services have become more common
place. |
825 I think it worth trying web marketing with this
product. |
826 Can you go into
more detail about that? |
|
827 Thank you so much for the chance to present. |
828 Her presentation so quite impressive. It was to the
point and efficient. |
829 I'm sure she will be great asset to our team. |
830 I think the
whole team should take credit. |
|
Day 57 |
|
831 What do you
think? Is that right? |
|
832 Certainly, you are absolutely right about that. |
833 I think you are
mistaken about that. |
|
834 What do you think about the new employee |
835 I think he has
a very nice personality. |
|
836 Please give
your honest opinion. |
|
837 Do you really
want to know what I think? |
|
838 Of course I
want to hear your opinion. |
|
839 Why don't we go to Hawaii for our vacation. |
840 Personally I
prefer Gaum to Hawaii. |
|
841 Don't you think it's going to rain in Hawaii in
December |
842 I don't know whether it is the raining season or not. |
843 Why is our brand awareness low? Do you have any idea? |
844 In my opinion, we need to make more use of social
media. |
845 I can't accept that. It consumes time and resources. |
Day 58 |
|
846 I must know your opinion. Do you agree with me? |
847 What point are
you trying to make? |
|
848 That's a
liberal point of view. |
|
849 He seems to
have a lot of good ideas. |
|
850 Everyone is
entitled to his own opinion. |
|
851 There are two
sides to everything. |
|
852 You have your point of view and I have mine. |
853 We have
opposing views of this. |
|
854 You approached in a different way that I do. |
855 I won't argue with you, but I think you are being
unfaired. |
856 I don't see any point in discussing the question
further. |
857 I didn't mean
to start an argument. |
|
858 What
alternatives do I have? |
|
859 Our views are
not so far apart afterall. |
|
860 We should be
able resolve our differences. |
|
|
|
Day 59 |
|
861 Let me give you
a little advice. |
|
862 If you don't
like it. Please say something. |
|
863 If you want my advice, I don't think you should go. |
864 I'm old enough
to make up my own mind. |
|
865 My feeling is that you want to stay home tonight. |
866 If you don't
take my advice, you'll be sorry. |
|
867 It's none of my business, but I think you should work
harder. |
868 Please don't take offense. I only wanted to tell you
what I think. |
869 In my opinion, the house isn't worth the price they
are asking. |
870 Thanks for the advice, but this is something I have
to figure out myself. |
871 I suggest that you forget about the incident and
start over again. |
872 It's only a suggestion, and you can do what you
please. |
873 I've always try to not interfere in your affairs. |
874 In general, his actions have been favorable. |
875 He won't listen to anybody. You're just wasting your
breath. |
Day 60 |
|
876 What have you
decided? |
|
877 I'm anxious to
know what your decision is. |
|
878 I've definitely
decided to go to California. |
|
879 We are willing
to accept your decision. |
|
880 I'm confident you've made the right choice. |
881 I want to persuade you to change your mind. |
882 Will you accept
my advice. |
|
883 After you think it over, please let me know what you
decide. |
884 I assume he decided against buying a new car. |
885 I didn't want to say anything to influence his
decision. |
886 It took him a long time to make up his mind. |
887 It's difficult to make a decision without knowing all
the facts. |
888 The company offered better conditions, but Anna
decided to quit her job. |
889 She insist that it doesn't make any difference to
her. |
900 She refuses to
change her mind. |
|
0 Comments:
Post a Comment